| Your lips say one thing | Твои губы говорят одно, |
| But the drugs say another | А наркотики говорят другое. |
| How can I massage | Как я могу массажировать |
| This inter-galactic ulcer? | Эту интер-галактическую язву? |
| - | - |
| Goodbye sober day | Прощайте, трезвые деньки! |
| Goodbye sober day | Прощайте, трезвые деньки! |
| Hello milky way | Здравствуй, млечный путь! |
| - | - |
| Pin my ear to the wisdom post | Приколи моё ухо к почтовому ящику мудрости, |
| Hang me up and drain me dry | Подвесь меня и осуши до дна. |
| Mend my shipwrecked spirit | Исцели мой дух, потерпевший кораблекрушение, |
| Lift the veil from my eyes | Сними завесу с моих глаз. |
| - | - |
| Goodbye sober day | Прощайте, трезвые деньки! |
| The years grew wings and flew away | Года расправили крылья и улетели прочь. |
| - | - |
| Ghosts of the past become barbarians | Призраки прошлого становятся варварами |
| Of the future | Будущего. |
| And I still pity you | А я по-прежнему жалею тебя, |
| Because what you said was true | Потому что твои слова были правдой. |
| - | - |
| Goodbye sober day | Прощайте, трезвые деньки! |
| Hello milky way | Здравствуй, млечный путь! |
| - | - |
| May your sun be blown out like a candle? | Можно ли задуть твоё солнце как свечу? |
| May your sea burn like tar? | Может твоё море гореть как смола? |
| May your sky be rolled up like a scroll? | Можно ли скрутить твоё небо в спираль? |
| May your blue moon drip with blood? | Может ли твоя грустная луна истекать кровью? |
| - | - |
| What would they say | Что бы они сказали, |
| If you went up in smoke? | Если бы ты был уничтожен огнём? |
| If I dug you up | Если бы я раскопал тебя |
| And made soup of your bones? | И сделал суп из твоих костей? |
| - | - |
| Goodbye sober day [6x] | Прощайте, трезвые деньки! [6x] |