| Save me, the heavens have opened, the storm is over so let’s start the parade
| Спаси меня, небеса разверзлись, буря закончилась, так что давайте начнем парад
|
| Raindrops will turn to laughter forever after in your Technicolor heartbeat
| Капли дождя навсегда превратятся в смех в сердцебиении Technicolor.
|
| And they say that it helps you forget everything
| И говорят, что это помогает забыть обо всем
|
| Sweet charity
| Сладкая благотворительность
|
| Sweet charity
| Сладкая благотворительность
|
| Drink your poison from a cup of gold, your gift keeps on giving and giving
| Выпейте свой яд из золотой чашки, ваш дар продолжает давать и давать
|
| Perfect photographs of Everest days and postcard nights
| Идеальные фотографии дней на Эвересте и ночей открыток
|
| Tearing through the paper walls of time
| Разрывая бумажные стены времени
|
| With sunset eyes, telethons, Grand Canyon hearts
| С закатными глазами, телемарафонами, сердцами Гранд-Каньона
|
| You numb your mind with gloves of white and turpentine
| Вы ошеломляете свой разум перчатками из белого и скипидара
|
| Even the bombs and scarecrows will sing!
| Даже бомбы и пугала будут петь!
|
| Sweet charity
| Сладкая благотворительность
|
| Sweet charity
| Сладкая благотворительность
|
| Sweet charity
| Сладкая благотворительность
|
| Save me, the heavens have opened and I’m alone, sweet charity
| Спаси меня, небеса разверзлись, и я один, милое милосердие
|
| Save me, the heavens have opened, I’m coming home, sweet charity
| Спаси меня, небеса открылись, я иду домой, милая благотворительность
|
| Save me, the asylums have opened, I’m coming home, sweet charity
| Спаси меня, приюты открылись, я возвращаюсь домой, милая благотворительность
|
| I’m home free
| я дома свободен
|
| Sweet charity
| Сладкая благотворительность
|
| Sweet charity
| Сладкая благотворительность
|
| Sweet charity
| Сладкая благотворительность
|
| Sweet charity
| Сладкая благотворительность
|
| Sweet charity | Сладкая благотворительность |