| Una maternità (оригинал) | Una maternità (перевод) |
|---|---|
| Distruggere tutto | Уничтожить все |
| Per il gusto di farlo | Ради удовольствия |
| Cambiare finestra | Изменить окно |
| Cambiare nemici | Изменить врагов |
| Per un nuovo risveglio | Для нового пробуждения |
| L’asfalto ti ha messa | Асфальт поставил вас на |
| Di fronte a una scelta | Столкнувшись с выбором |
| E poi erano mesi | А потом были месяцы |
| Che non pettinavi | Что ты не расчесала волосы |
| La testa | Голова |
| E d’improvviso ti accorgi | И вдруг ты понимаешь |
| Di tutto quello che hai | Из всего, что у вас есть |
| Ci hai sputato | Ты плюешь на нас |
| Ma alla fine | Но в конце |
| L’hai tenuto | Вы сохранили это |
| E d’improvviso ti accorgi | И вдруг ты понимаешь |
| Di quel poco che sei | Из того, что вы немного |
| Conservi i ricordi per farci un incendio | Сохраните воспоминания, чтобы разжечь в них огонь |
| Ti sei abitutata alla perplessità | Вы привыкли к недоумению |
| E rimani in silenzio | И молчи |
| In attesa del resto alla cassa del bar | Ожидание сдачи на кассе бара |
| Distruggere tutto | Уничтожить все |
| Per il gusto di farlo | Ради удовольствия |
| Cambiare finestra | Изменить окно |
| Cambiare nemici | Изменить врагов |
| Per un nuovo risveglio | Для нового пробуждения |
| L’asfalto ti ha messa | Асфальт поставил вас на |
| Di fronte a una scelta | Столкнувшись с выбором |
| E poi erano mesi | А потом были месяцы |
| Che non pettinavi | Что ты не расчесала волосы |
| La testa | Голова |
| E d’improvviso ti accorgi | И вдруг ты понимаешь |
| Di tutto quello che hai | Из всего, что у вас есть |
| Ci hai sputato | Ты плюешь на нас |
| Ma alla fine | Но в конце |
| Lo terrai | Вы сохраните это |
| E d’improvviso ti accorgi | И вдруг ты понимаешь |
| Di tutto quello che vuoi | Все, что вы хотите |
| Metti a posto i ricordi | Исправить воспоминания |
| Per fare un giardino | Сделать сад |
| È la tua aspettativa | Это ваше ожидание |
