| Irgendwo gefang’n zwischen Raum und Zeit
| Пойманный где-то между пространством и временем
|
| Das eine Auge lacht, das and’re Auge weint
| Один глаз смеется, другой плачет
|
| Immer eingesteckt, selten ausgeteilt
| Всегда подключен, редко выдается
|
| Man sieht die weite Welt nie, wenn man zuhause bleibt
| Вы никогда не увидите широкий мир, если останетесь дома
|
| Ich muss da raus und schrei’n, all die Liebe wiedergeben
| Я должен выбраться оттуда и кричать, вернуть всю любовь
|
| Nach all den Niederschlägen steh’n wir endlich auf den Bein'
| После всех ливней мы наконец встали на ноги
|
| Sieh meine Frau und weiß, die Wahrheit liegt in ihr
| Увидь мою жену и узнай, что правда внутри нее
|
| Ich arbeite an mir, bis die letzte Narbe auch verheilt
| Я работаю над собой, пока не заживет последний шрам
|
| Will nie mehr lächeln, aber gleichzeitig traurig sein
| Никогда больше не хочу улыбаться, но в то же время грустить
|
| Wenn du jahrelang verletzt wurdest, traust du kei’m
| Если вам годами причиняли боль, вы не доверяете микробам
|
| Wir könnten uns zusammentun und so noch lauter sein
| Мы могли бы объединиться и быть еще громче
|
| Denn der Kuchen wurde ungerecht aufgeteilt
| Потому что торт поделили несправедливо
|
| Ich zerbrech deswegen zu mehr als tausend Teil’n
| Вот почему я разбиваюсь на более чем тысячу частей
|
| Unser echtes Leben scheint nur ein Traum zu sein
| Наша настоящая жизнь кажется просто сном
|
| Wir sind nicht schuld, auch wenn ihr mit dem Finger auf uns zeigt
| Это не наша вина, даже если ты укажешь на нас пальцем.
|
| Wir könn' die Dinge nicht mehr ändern — Lauf der Zeit
| Мы больше не можем что-то изменить — течение времени
|
| Wir können die Dinge nicht mehr ändern — Lauf der Zeit
| Мы больше не можем что-то изменить — течение времени
|
| Wir sind nicht schuld, auch wenn ihr mit dem Finger auf uns zeigt
| Это не наша вина, даже если ты укажешь на нас пальцем.
|
| Wir können die Dinge nicht mehr ändern — Lauf der Zeit
| Мы больше не можем что-то изменить — течение времени
|
| (Lauf der Zeit — Lauf der Zeit)
| (Проход времени — Проход времени)
|
| Wir können die Dinge nicht mehr ändern — Lauf der Zeit
| Мы больше не можем что-то изменить — течение времени
|
| Wir sind nicht schuld, auch wenn ihr mit dem Finger auf uns zeigt
| Это не наша вина, даже если ты укажешь на нас пальцем.
|
| Wir können die Dinge nicht mehr ändern — Lauf der Zeit
| Мы больше не можем что-то изменить — течение времени
|
| (Lauf der Zeit — Lauf der Zeit)
| (Проход времени — Проход времени)
|
| Irgendwo gefangen zwischen Raum und Zeit
| Где-то между пространством и временем
|
| Das eine Auge lacht, das and’re Auge weint
| Один глаз смеется, другой плачет
|
| Trag ein Lächeln, aber in mir drin staut sich ein
| Наденьте улыбку, но внутри меня это запирает.
|
| Gefühl von Traurigkeit, was ich nur nicht nach außen zeig
| Чувство грусти, которое я просто не показываю снаружи
|
| Hör den Regen, wie er prasselt und ich lausche sei’m
| Услышьте дождь, как он стучит, и я буду слушать его.
|
| Perkussiven Rhythmus, hol Luft und tauche ein
| Ударный ритм, сделайте вдох и погрузитесь
|
| Hab gedacht, es käme anders, denn ich glaubte einst
| Я думал, что будет по-другому, потому что я когда-то верил
|
| Wir wären eins und wir träumten diesen Traum zu zweit
| Мы были бы одним целым, и мы вместе мечтали об этом сне
|
| Diese Welt ist voller Diebe, jeder raubt dir ein
| Этот мир полон воров, все грабят тебя
|
| Kleines Stück von deinem Herzen, du gehst drauf dabei
| Маленькая часть твоего сердца, ты идешь на это.
|
| Es kann grausam sein
| Это может быть жестоко
|
| Dieses Leben ist 'ne Nutte und der Tod kommt als Witwe in 'nem Trauerkleid
| Эта жизнь - шлюха, а смерть приходит вдовой в траурном платье.
|
| Bin in 'nem Labyrinth und reiße tausend Mauern ein
| Я в лабиринте, снося тысячу стен
|
| Wo leider alle Farben schwinden, nur das Graue bleibt
| Где, к сожалению, все цвета исчезают, остается только серый
|
| Wir sind nicht schuld, auch wenn ihr mit dem Finger auf uns zeigt
| Это не наша вина, даже если ты укажешь на нас пальцем.
|
| Wir könn' die Dinge nicht mehr ändern — Lauf der Zeit
| Мы больше не можем что-то изменить — течение времени
|
| Wir können die Dinge nicht mehr ändern — Lauf der Zeit
| Мы больше не можем что-то изменить — течение времени
|
| Wir sind nicht schuld, auch wenn ihr mit dem Finger auf uns zeigt
| Это не наша вина, даже если ты укажешь на нас пальцем.
|
| Wir können die Dinge nicht mehr ändern — Lauf der Zeit
| Мы больше не можем что-то изменить — течение времени
|
| (Lauf der Zeit — Lauf der Zeit)
| (Проход времени — Проход времени)
|
| Wohin? | Куда? |
| Ich weiß nicht
| Я не знаю
|
| Ich laufe
| Я бегу
|
| Wohin? | Куда? |
| Ich weiß nicht
| Я не знаю
|
| Ohhh
| ооо
|
| Ich lauf, lauf, lauf, lauf, lauf, laufe
| Я бегу, бегу, бегу, бегу, бегу, бегу
|
| Wohin? | Куда? |
| Ich weiß nicht
| Я не знаю
|
| Mein Leben bricht in tausend Teile
| Моя жизнь разбивается на тысячу осколков
|
| Ich lauf, lauf, lauf, lauf, lauf, laufe
| Я бегу, бегу, бегу, бегу, бегу, бегу
|
| Wohin? | Куда? |
| Ich weiß nicht
| Я не знаю
|
| Ich folge dem Lauf der Zeit
| Я слежу за течением времени
|
| Wir können die Dinge nicht mehr ändern — Lauf der Zeit
| Мы больше не можем что-то изменить — течение времени
|
| Wir sind nicht schuld, auch wenn ihr mit dem Finger auf uns zeigt
| Это не наша вина, даже если ты укажешь на нас пальцем.
|
| Wir können die Dinge nicht mehr ändern — Lauf der Zeit
| Мы больше не можем что-то изменить — течение времени
|
| (Lauf der Zeit — Lauf der Zeit) | (Проход времени — Проход времени) |