Перевод текста песни Nachtschicht II - Manuellsen

Nachtschicht II - Manuellsen
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Nachtschicht II , исполнителя -Manuellsen
Песня из альбома: M. Bilal 2010
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:30.09.2010
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Chapter One
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Nachtschicht II (оригинал)Nachtschicht II (перевод)
15 nach 12, wache aus ausm tiefen schlaf 15 после 12, просыпаюсь от глубокого сна
Denke an Geschichten des Lebens Думайте о жизненных историях
Blick nach Links, Sie ist nicht mehr da! Посмотрите налево, ее там больше нет!
Die Augen schwer, Ich habe schlaflose Nächte Глаза тяжелые, у меня бессонные ночи
Krise bleibt die Selbe, nur der Wagen hat gewechselt! Кризис остался прежним, изменилась только машина!
Sodbrennen, schritt ins Bad, Wasser in’s Gesicht Изжога, пошел в ванную, вода в лицо
Ein Blick in den Spiegel sagt, dass hier bin nicht Ich! Взгляд в зеркало говорит, что это не я здесь!
Entrüstet in das White-T, Jogginghose drunter Возмущенный в White-T, спортивные штаны под ним
Ich brauch Frischluft, Schlüssel zum R5 Мне нужен свежий воздух, ключ к R5
Check ob ich die wichtigsten Lieder habe Проверьте, есть ли у меня самые важные песни
Stell den I-Pod auf gemischte Wiedergabe Настройте iPod на смешанное воспроизведение.
Chinchkabel und meine Browning nehm ich mit Я возьму с собой подпружиненные тросы и свой Браунинг.
Mein Pott, mein Block, doch Vertrauen ist ne Bitch! Мой горшок, мой блок, но доверие - сука!
Durch’s Treppenhaus, ohne Fragen, ohne Plan По подъезду, без вопросов, без плана
Und die Außenbeleuchtung vom Wagen erhellt die Straße И внешние огни из машины освещают дорогу
Schließe die Türe, lass mich fallen in mein Reich Закрой дверь, позволь мне попасть в мое королевство
Und die Zündung sagt dein Leid ist bald vorbei! И зажигание говорит, что твои страдания скоро закончатся!
Denn ich bin wieder mal auf Nachtschicht Потому что я снова в ночную смену
Fahre bis um 4, Mois diese Straßen inspirieren! Подъезжай в 4, Моис, эти дороги вдохновляют!
Ich bin wieder mal auf Nachtschicht я снова в ночную смену
Regen auf der Frontscheibe ist der Takt Дождь на лобовом стекле - это ритм
Zu dem ich meine Songs schreibe! На что я пишу свои песни!
Die Nacht so schön, dass ich cruisen muss Ночь так прекрасна, что я должен отправиться в круиз
Kopf aus dem Fenster, blick Richtung Sterne Выгляни в окно, посмотри на звезды
Und der Wind gibt mir einen Bruderkuss И ветер дарит мне братский поцелуй
Suche Trost auf dem Asphalt, Im Schoß dieser Wege Найди утешение на асфальте, В лоне этих троп
Denn nur hier hab ich ein so schönes Leben! Потому что только здесь у меня такая красивая жизнь!
Azad du fehlst mir aus den Boxen, Tränen! Азад скучаю по тебе из коробок, слезы!
Ich Rap mit und sag Bruder du sprichst mir aus der Seele! Я читаю рэп и говорю, брат, ты говоришь от всего сердца!
Grüne Welle auf den Straßen, Rote Ampeln in meinem Kopf! Зеленые волны на улицах, красные огни в голове!
Mein Leben entgleist hier, dass ist Pott! Моя жизнь рушится здесь, это марихуана!
Denk an Imani und an Vale und wie schwer es ist Подумайте об Имани и Вейле и о том, как это тяжело
Doch so bekannt, die schlimmste Reise ist der erste Schritt! Но, как известно, самый трудный путь — это первый шаг!
Greif zum Iphone und scroll durch die Kontakte Возьмите свой iphone и прокрутите контакты
Tipp auf ihre Nummer und verdräng in mir was Hass ist! Нажми на ее номер и заблокируй всю ненависть во мне!
Handy aus, Red mir selber ein, dass ich nicht mehr kämpfen brauch! Мобильный телефон выключен, скажи себе, что мне больше не нужно драться!
Ende aus, dann kommt alles hoch, Ich bekomme ne Idee Конец, тогда все приходит, я понял
Greif zur Browning, such nen Parkplatz und bleib stehen! Хватай Браунинг, найди место для парковки и остановись!
Denn ich bin wieder mal auf Nachtschicht Потому что я снова в ночную смену
Fahre bis um 4, Mois diese Straßen inspirieren! Подъезжай в 4, Моис, эти дороги вдохновляют!
Ich bin wieder mal auf Nachtschicht я снова в ночную смену
Regen auf der Frontscheibe ist der Takt zu dem ich meine Songs schreibe! Дождь на лобовом стекле - это бит, под который я пишу свои песни!
Das Chrom auf meiner Handfläche Хром на моей ладони
Der Blick ins Schwarze, ist nichts was mich anlächelt! Черное пятно - это не то, что мне улыбается!
Ich atme durch, der Film geht Los und ich spür es in der Pumpe Я делаю глубокий вдох, начинается фильм, и я чувствую его в помпе.
Von der Wiege bis zum Grab, im Bruchteil ner Sekunde! От колыбели до могилы за долю секунды!
Mut auf Maximum, Mam und Pap ich Lieb euch Мужества на максимум, мама и папа, я люблю вас
Vale vergib mir, Er stirbt hier Вейл прости меня, Он умирает здесь
Imani vergib mir, Papa ist zerbrechlich und schwach Имани прости меня папа хрупкий и слабый
Und hat für den Rest keine Kraft А на остальное нет сил
Den nur ein Gott außer Gott Единственный бог кроме бога
Mündung an die Schläfe, Ich mach es! Рот к виску, я сделаю это!
Stopp!Останавливаться!
Vibration in meiner Tasche Вибрация в моем кармане
Jetzt trau ich mich es nicht mehr Теперь я больше не смею
Denn es erscheint ein V auf meinem Display! Потому что на моем дисплее появляется буква V!
Tränen auf dem Weg, doch ich wisch sie von der Backe Слезы на пути, но я вытираю их со щек
Tipp auf annehmen und sichere die Waffe! Нажмите «Принять» и закрепите оружие!
In mir alles Leer, das alles macht keinen Sinn Во мне все пусто, все бессмысленно
Doch trotzdem irgendwie froh warte ich auf ihre Stimme: Но все же как-то рад я жду ее голоса:
Hallo Schatz! Привет дорогая!
Hallo Schatz, du brauchst dich nicht freuen Привет, дорогая, тебе не нужно быть счастливым
Ich ruf nur an um dir zu sagen Ich hab nen neuen Freund! Я просто звоню сказать тебе, что у меня новый парень!
Egal was du sagst und machst… Что бы вы ни говорили и ни делали...
Ich war auf Nachtschicht я был в ночную смену
Denn ich bin wieder mal auf Nachtschicht Потому что я снова в ночную смену
Fahre bis um 4, Mois diese Straßen inspirieren! Подъезжай в 4, Моис, эти дороги вдохновляют!
Ich bin wieder mal auf Nachtschicht я снова в ночную смену
Regen auf der Frontscheibe ist der Takt zu dem ich meine Songs schreibe! Дождь на лобовом стекле - это бит, под который я пишу свои песни!
Fahre bis um 4, Mois diese Straßen inspirieren! Подъезжай в 4, Моис, эти дороги вдохновляют!
Ich bin wieder mal auf Nachtschicht я снова в ночную смену
Regen auf der Frontscheibe ist der Takt zu dem ich meine Songs schreibe!Дождь на лобовом стекле - это бит, под который я пишу свои песни!
Рейтинг перевода: 5.0/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: