Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La marche des hommes , исполнителя - Morse Code. Дата выпуска: 31.12.1974
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La marche des hommes , исполнителя - Morse Code. La marche des hommes(оригинал) |
| Trop de questions, pas assez de réponses |
| On t’chante sur tous les tons qu’une autre guerre s’annonce |
| Tu perds ton travail, faut payer le loyer |
| Les unions se bataillent pour te représenter |
| T’as plus rien en banque pourtant il faut manger |
| V’là que tout te manque, tu n’peux plus arriver |
| T’as l’goût de tout lâcher, de partir, de tout vendre |
| Tu voudrais tant prier pis qu’un Dieu t’entende |
| T’aimerais retourner dans le bon vieux temps |
| Arrête de rêver, l’homme est né dans le sang |
| Dans le grand cycle du temps |
| La vie et la mort se balancent au vent |
| En tournant |
| Malbrouk revient de guerre |
| Il est vieux, il ne chante plus comme avant |
| Y a longtemps |
| Les enfants de la terre |
| Se refuseront à marcher dans le sang |
| Comme les grands |
| Événements d’automne, événements d’effroi |
| La Marche des hommes se fait pas à pas |
| On s’bat en grand nombre tout comme autrefois |
| Pilant sur les tombes au service du Roi |
| On lève l’emblème, on montre sa gloire |
| Mais il y a la haine qu’on ne veut plus voir |
| Puis on se réveille, face au soleil |
| Rien n’est plus pareil, on renie la veille |
| Si on enterrait toute la misère |
| On aurait jamais assez de terre |
| Si on se penchait sur la souffrance |
| On se relèverait d’la déchéance |
| Si on supprimait toute l’abondance |
| On se contenterait de sa pitance |
| Si on se prenait tel que nous sommes |
| Où s’acheminerait La Marche des hommes |
| (перевод) |
| Слишком много вопросов, мало ответов |
| Мы поем вам во все тона, что грядет еще одна война |
| Вы теряете работу, должны платить арендную плату |
| Профсоюзы борются, чтобы представлять вас |
| У тебя ничего нет в банке, но ты должен есть |
| Там ты все пропустишь, ты больше не сможешь приехать |
| Хочется все бросить, уйти, все продать |
| Вы так сильно хотите молиться, чтобы Бог услышал вас |
| Хотели бы вы вернуться в старые добрые времена |
| Хватит мечтать, человек родился в крови |
| В великом круговороте времени |
| Жизнь и смерть качаются на ветру |
| При повороте |
| Мальбрук возвращается с войны |
| Он старый, он не поет, как раньше |
| Давным давно |
| дети земли |
| Откажется ходить в крови |
| как большие |
| Осенние события, Страшные события |
| Марш мужчин делается шаг за шагом |
| Мы сражаемся в большом количестве, как и раньше |
| Дробление на могилах на службе у короля |
| Мы поднимаем эмблему, мы показываем нашу славу |
| Но есть ненависть, которую мы больше не хотим видеть |
| Затем мы просыпаемся лицом к солнцу |
| Ничто не то же самое, мы отрицаем накануне |
| Если бы мы похоронили все страдания |
| У нас никогда не было бы достаточно земли |
| Если бы мы посмотрели на страдания |
| Мы поднялись бы от падения |
| Если бы мы забрали все изобилие |
| Мы были бы удовлетворены его гроши |
| Если мы примем себя такими, какие мы есть |
| Куда пойдет Марш мужчин |
| Название | Год |
|---|---|
| I'm Not That Kind | 1982 |
| Help the Man | 1982 |
| La cérémonie de minuit | 1974 |
| Problème | 1974 |
| Qu'est-ce t'es v'nu faire ici | 1975 |
| Berceuses | 1976 |
| Chevaliers d'un règne | 1976 |
| Sommeil | 1976 |
| L'eau tonne | 1975 |
| Le pays d'or | 1974 |
| Je suis le temps | 1976 |
| La réalité | 1976 |
| Magie de musique | 1976 |
| Des hauts et des ha ! ... | 1975 |
| De tous les pays du monde | 1975 |
| Tough Times | 1982 |
| Modern Problems | 1982 |
| My Turn | 1982 |
| Never Grow Old | 1982 |