| Tú lloraste primero
| ты плакал первым
|
| Y aunque llegué a arrepentirme ya eran tres meses muy tarde
| И хотя я пожалел об этом, было уже три месяца слишком поздно
|
| Pero seamos sinceros
| Но давайте будем честными
|
| Yo no quería despedirme y tú no querías olvidarme
| Я не хотел прощаться, и ты не хотел меня забывать
|
| Estoy tan arrepentido, tan arrepentido
| Мне так жаль, так жаль
|
| Porque fui un cobarde que por orgullo no está contigo
| Потому что я был трусом, который из гордости не с тобой
|
| Estoy tan arrepentido, tan arrepentido
| Мне так жаль, так жаль
|
| Yo sé que a ti ya no te asustan con mi nombre (No, oh)
| Я знаю, что они больше не пугают тебя моим именем (Нет, о)
|
| Y de seguro no escondes un suspiro si me ves
| И уж точно не скроешь вздоха, если увидишь меня
|
| Yo sé que a ti te está fallando la memoria
| Я знаю, что твоя память подводит тебя
|
| Y a lo peor nuestra historia ya no cuelga de un tal vez
| И, может быть, наша история больше не зависит от возможного
|
| Pero si todo sale bien ya no tendré más pesadillas (No)
| Но если все пойдет хорошо, у меня больше не будет кошмаров (Нет)
|
| Ni raspadas las rodillas por rogar ante tus pies
| Ни царапанные колени за попрошайничество у твоих ног
|
| Y si te atreves a volver te acordarás sin que te diga (Ah-ah)
| И если ты посмеешь вернуться, ты запомнишь без моих слов (А-а-а)
|
| Que nunca te olvidé
| что я никогда не забывал тебя
|
| Yo nunca ocultaré que fue mi error
| Я никогда не скрою, что это была моя ошибка
|
| Porque yo me hice el sordo con tu voz
| Потому что я оглох от твоего голоса
|
| Y cuando me hizo falta ya no estaba (No estaba)
| И когда мне это было нужно, этого не было (не было)
|
| Pensé que no había nada que perder (No)
| Я думал, что терять было нечего (Нет)
|
| Pero yo estaba ciego en no entender (Ah)
| Но я был слеп, не понимая (Ах)
|
| Que así perdí el derecho a tu mirada
| Вот так я потерял право на твой взгляд
|
| Estoy tan arrepentido, tan arrepentido
| Мне так жаль, так жаль
|
| Porque fui un cobarde que por orgullo no está contigo
| Потому что я был трусом, который из гордости не с тобой
|
| Estoy tan arrepentido, tan arrepentido
| Мне так жаль, так жаль
|
| Yo sé que a ti ya no te asustan con mi nombre (No, oh)
| Я знаю, что они больше не пугают тебя моим именем (Нет, о)
|
| Y de seguro no escondes un suspiro si me ves (Si me ves)
| И наверняка ты не скроешь вздоха, если увидишь меня (если увидишь меня)
|
| Yo sé que a ti te está fallando la memoria (Ah)
| Я знаю, что твоя память подводит тебя (Ах)
|
| Y a lo peor nuestra historia ya no cuelga de un tal vez
| И, может быть, наша история больше не зависит от возможного
|
| Pero si todo sale bien ya no tendré más pesadillas
| Но если все пойдет хорошо, мне больше не будут сниться кошмары.
|
| Ni raspadas las rodillas por rogar ante tus pies (Oh)
| Ни царапины на коленях за попрошайничество у твоих ног (О)
|
| Y si te atreves a volver te acordarás sin que te diga (Ay)
| И если ты посмеешь вернуться, ты запомнишь без моего ведома (Ай)
|
| Que nunca te olvidé
| что я никогда не забывал тебя
|
| Woh-oh-oh-oh
| О-о-о-о
|
| Que nunca, nunca, nunca te olvidé
| Что я никогда, никогда, никогда не забывал тебя
|
| Woh-oh-oh-oh
| О-о-о-о
|
| Que nunca te olvidé
| что я никогда не забывал тебя
|
| Por ahorrarme un te quiero
| За то, что спас меня, я люблю тебя
|
| No conté las cicatrices que iba a costar esperarte (No, oh)
| Я не считал шрамы, которых стоило дождаться тебя (Нет, о)
|
| Pero seamos sinceros
| Но давайте будем честными
|
| Yo no quería despedirme y tú no querías olvidarme
| Я не хотел прощаться, и ты не хотел меня забывать
|
| Yo sé que a ti ya no te asustan con mi nombre
| Я знаю, что тебя больше не пугают моим именем
|
| Y de seguro no escondes un suspiro si me ves (Ya no me ves)
| И наверняка ты не спрячешь вздох, если увидишь меня (Ты меня больше не увидишь)
|
| Yo sé que a ti te está fallando la memoria (Ay)
| Я знаю, что твоя память подводит тебя (Ай)
|
| Y a lo peor nuestra historia ya no cuelga de un tal vez
| И, может быть, наша история больше не зависит от возможного
|
| Pero si todo sale bien ya no tendré más pesadillas (No, oh)
| Но если все пойдет хорошо, у меня больше не будет кошмаров (Нет, о)
|
| Ni raspadas las rodillas por rogar ante tus pies
| Ни царапанные колени за попрошайничество у твоих ног
|
| Y si te atreves a volver te acordarás sin que te diga (Ay)
| И если ты посмеешь вернуться, ты запомнишь без моего ведома (Ай)
|
| Que nunca te olvidé | что я никогда не забывал тебя |