| Hoy me pregunto que será de ti
| Сегодня мне интересно, что с тобой будет
|
| Te tuve cerca y ahora estás tan lejos
| Я держал тебя близко, и теперь ты так далеко
|
| Pero prohibirme recordar lo nuestro es imposible
| Но запретить мне помнить о наших нельзя
|
| Es imposible
| Это невозможно
|
| No me perdono se que te perdí
| Я не прощаю себя, я знаю, что потерял тебя
|
| Pero expiraron los remordimientos
| Но сожаления истекли
|
| Fui dictador y el no dejarte ir debió haber sido mi primer decreto
| Я был диктатором и не отпускать тебя должен был быть моим первым указом
|
| Cuatro años sin mirarte
| четыре года не глядя на тебя
|
| Tres postales y un bolero
| Три открытки и болеро
|
| Dos meses y me olvidaste
| Два месяца и ты забыл меня
|
| Ni siquiera me pensaste un 29 de febrero
| Вы даже не думали обо мне 29 февраля
|
| Andan diciendo por la calle
| Говорят на улице
|
| Que solo le eres fiel al viento
| Что ты верна только ветру
|
| El mismo que nunca hizo falta
| Тот самый, который никогда не был нужен
|
| Para levantar tu falda cada día de por medio
| Поднимать юбку через день
|
| Cómo te atreves a volver
| как ты посмел вернуться
|
| A darle vida a lo que estaba muerto
| Чтобы дать жизнь тому, что было мертво
|
| La soledad me había tratado bien
| одиночество хорошо относилось ко мне
|
| Y no eres quien para exigir derechos
| И ты не тот, кто требует прав
|
| Cómo te atreves a volver
| как ты посмел вернуться
|
| Y a tus cenizas convertir en fuego
| И преврати свой пепел в огонь
|
| Hoy mis mentiras veo caer
| Сегодня я вижу, как моя ложь падает
|
| Que no es verdad que te olvidé
| Что неправда, что я тебя забыл
|
| Cómo te atreves a volver
| как ты посмел вернуться
|
| Ohhh
| ооо
|
| Ohhh
| ооо
|
| Por qué volviste si te vas a ir
| Зачем ты вернулся, если собираешься уйти
|
| Tantas mentiras que al final no veo
| Так много лжи, что в конце концов я не вижу
|
| Nunca fui bueno para distinguir, al fin y al cabo siempre me las creo
| Я никогда не умел различать, ведь я всегда им верю
|
| Cuatro vidas me juraste
| Ты поклялся мне четырьмя жизнями
|
| Tres te odio y un te quiero
| Три я тебя ненавижу и один я тебя люблю
|
| Dos consejos para darte
| Два совета, чтобы дать вам
|
| Prefiero ser un cobarde que olvidarte de primero
| Я лучше буду трусом, чем забуду тебя первым
|
| Andan diciendo por la calle
| Говорят на улице
|
| Que solo le eres fiel al viento
| Что ты верна только ветру
|
| El mismo que nunca hizo falta
| Тот самый, который никогда не был нужен
|
| Para levantar tu falda cada día de por medio
| Поднимать юбку через день
|
| Cómo te atreves a volver
| как ты посмел вернуться
|
| A darle vida a lo que estaba muerto
| Чтобы дать жизнь тому, что было мертво
|
| La soledad me había tratado bien
| одиночество хорошо относилось ко мне
|
| Y no eres quien para exigir derechos
| И ты не тот, кто требует прав
|
| Cómo te atreves a volver
| как ты посмел вернуться
|
| Y a tus cenizas convertir en fuego
| И преврати свой пепел в огонь
|
| Hoy mis mentiras veo caer
| Сегодня я вижу, как моя ложь падает
|
| Que no es verdad que te olvidé
| Что неправда, что я тебя забыл
|
| Cómo te atreves a volver
| как ты посмел вернуться
|
| Ohhh
| ооо
|
| Ohhh
| ооо
|
| Cómo te atreves a volver
| как ты посмел вернуться
|
| Me hiciste daño pero sigo vivo
| Ты сделал мне больно, но я все еще жив
|
| Contigo yo me acostumbré a perder
| С тобой я привык проигрывать
|
| Mi corazón funciona sin latidos
| Мое сердце работает без удара
|
| Cómo te atreves a volver
| как ты посмел вернуться
|
| Y a tus cenizas convertir en fuego
| И преврати свой пепел в огонь
|
| Hoy mis mentiras veo caer
| Сегодня я вижу, как моя ложь падает
|
| Que no es verdad que te olvidé
| Что неправда, что я тебя забыл
|
| Cómo te atreves a volver
| как ты посмел вернуться
|
| Ohhh (Cómo te atreves a volver)
| Ооо (как ты посмел вернуться)
|
| Ohhh (Como te atreves a volver, no, no, no) | Ооо (Как ты посмел вернуться, нет, нет, нет) |