| Quisiera poder ver si te desnudas
| Хотел бы я видеть, раздеваешься ли ты
|
| Y así poder perder todas mis dudas
| И поэтому я могу потерять все свои сомнения
|
| Así mi alma en tu piel está encerrada
| Так что моя душа в твоей коже заперта
|
| Así yo la perdí con tu mirada
| Вот как я потерял ее с твоим взглядом
|
| Porque tal vez no es fácil
| Потому что, может быть, это нелегко
|
| Poderme resistir a tus encantos
| Чтобы быть в состоянии сопротивляться вашим чарам
|
| Y me hace falta el aire
| И мне нужен воздух
|
| Que tu no respiras a mi lado
| Что ты не дышишь рядом со мной
|
| Y aunque a ti te daba igual…
| И хотя тебе было все равно...
|
| Yo te amaré ladrona
| я буду любить тебя вор
|
| Aunque te quedes con mi alma
| Даже если ты останешься с моей душой
|
| Aunque me robes todo el tiempo, aunque tal vez lo hagas sin ganas
| Хотя ты все время воруешь у меня, хотя, возможно, ты делаешь это не желая
|
| Yo te amaré ladrona
| я буду любить тебя вор
|
| Aunque te metas en mis sueños, para robarme cada beso que jamás te di despierto
| Даже если ты войдешь в мои сны, чтобы украсть каждый поцелуй, который я когда-либо дарил тебе, я просыпаюсь
|
| Y como no estás, voy a intentar seguir durmiendo…
| А раз тебя нет, я постараюсь продолжить спать...
|
| Tus labios se peleaban con mis besos
| Твои губы боролись с моими поцелуями
|
| Y aunque sobreviví no estoy ileso
| И хотя я выжил, я не остался невредимым
|
| Yo se que no perdí aunque ya es tarde para recuperar el corazón que me robaste.
| Я знаю, что не проиграл, хотя вернуть сердце, которое ты у меня украл, уже поздно.
|
| Porque tal vez, no es fácil
| Потому что, может быть, это нелегко
|
| Poderme resistir a tus encantos
| Чтобы быть в состоянии сопротивляться вашим чарам
|
| Y me hace falta el aire…
| И мне нужен воздух...
|
| Yo te amaré ladrona
| я буду любить тебя вор
|
| Aunque te quedes con mi alma
| Даже если ты останешься с моей душой
|
| Aunque me robes todo el tiempo, aunque tal vez lo hagas sin ganas
| Хотя ты все время воруешь у меня, хотя, возможно, ты делаешь это не желая
|
| Yo te amaré ladrona
| я буду любить тебя вор
|
| Aunque te metas en mis sueños, para robarme cada beso que jamás te di despierto
| Даже если ты войдешь в мои сны, чтобы украсть каждый поцелуй, который я когда-либо дарил тебе, я просыпаюсь
|
| Y como no estás, voy a intentar seguir durmiendo…
| А раз тебя нет, я постараюсь продолжить спать...
|
| Tú has ganado cada batalla, pero no has ganado la guerra…
| Вы выиграли все битвы, но вы не выиграли войну...
|
| No ha pensado en esos latidos que me quedan… (Y te juro que son muchos los
| Он не подумал о тех ударах сердца, которые у меня остались… (И я клянусь вам, что их много
|
| que quedan)
| слева)
|
| Aunque hay suficientes heridos, habrá más hasta que me quieras (Hasta que me
| Хотя раненых достаточно, их будет больше, пока ты меня не полюбишь (Пока ты меня не полюбишь)
|
| quieras)
| хотеть)
|
| Yo juré que iba a enamorarte aunque doliera…
| Я поклялся, что влюблюсь в тебя, даже если это будет больно...
|
| Yo te amaré ladrona… (Yo te amaré, yo te amaré)
| Я буду любить тебя, вор… (Я буду любить тебя, я буду любить тебя)
|
| Aunque te quedes con mi alma
| Даже если ты останешься с моей душой
|
| Aunque me robes todo el tiempo, aunque tal vez lo hagas sin ganas (Y aunque lo
| Хотя ты все время крадет у меня, хотя, возможно, ты делаешь это не желая (И хотя
|
| hagas sin ganas)
| делать без желания)
|
| Yo te amaré ladrona
| я буду любить тебя вор
|
| Aunque te metas en mis sueños (Que ya no tienen dueño) para robarme cada beso
| Даже если ты попадешь в мои сны (у которых больше нет хозяина), чтобы украсть каждый поцелуй
|
| que jamás te di despierto…
| что я никогда не будил тебя...
|
| Porque al final sólo te encuentro en esos sueños…
| Потому что, в конце концов, я нахожу тебя только в этих снах...
|
| Como no estás, voy a intentar seguir durmiendo… | Поскольку тебя здесь нет, я попытаюсь продолжить спать... |