| No tengo que mentir
| мне не нужно лгать
|
| No tienes que jurar
| тебе не нужно ругаться
|
| Se nos acaba el tiempo y sabes que me voy y te vas
| У нас мало времени, и ты знаешь, что я ухожу, и ты уходишь
|
| Lo hiciste todo bien
| ты все сделал правильно
|
| No tengo a quien culpar
| мне некого винить
|
| Pues tu mejor defecto es no dejarme a quien odiar
| Что ж, твой лучший недостаток - не позволять мне ненавидеть.
|
| Y aunque a tus promesas siempre fui vulnerable
| И хотя к твоим обещаниям я всегда был уязвим
|
| Duele que haya muertos pero no haya culpables
| Больно, что есть мертвые, но нет виноватых
|
| Nunca te dije adiós
| Я никогда не прощался с тобой
|
| Dime por qué gastar mi voz
| скажи мне, зачем тратить мой голос
|
| Para acabar la historia
| закончить историю
|
| La que escribimos los dos
| Тот, который мы оба написали
|
| Y no volverte a ver
| и больше не увидимся
|
| Es mi promesa por romper
| Это мое обещание сломаться
|
| Prefiero ser quien llora
| Я предпочел бы быть тем, кто плачет
|
| Si eso te obliga a volver
| Если это заставит вас вернуться
|
| Y aunque la tierra nunca gire al revés
| И хотя земля никогда не переворачивается
|
| No será la última vez
| Это будет не в последний раз
|
| Aunque lo vi venir
| Хотя я предвидел это
|
| Se adelantó el final
| Конец был перенесен
|
| Mejor llorar un beso a no poderlo recordar
| Лучше плакать от поцелуя, чем не помнить его
|
| Y aunque a tus promesas siempre fui vulnerable
| И хотя к твоим обещаниям я всегда был уязвим
|
| Duele que haya muertos pero no haya culpables
| Больно, что есть мертвые, но нет виноватых
|
| Nunca te dije adiós
| Я никогда не прощался с тобой
|
| Dime por qué gastar mi voz
| скажи мне, зачем тратить мой голос
|
| Para acabar la historia
| закончить историю
|
| La que escribimos los dos
| Тот, который мы оба написали
|
| Y no volverte a ver
| и больше не увидимся
|
| Es mi promesa por romper
| Это мое обещание сломаться
|
| Prefiero ser quien llora
| Я предпочел бы быть тем, кто плачет
|
| Si eso te obliga a volver
| Если это заставит вас вернуться
|
| Y aunque la tierra nunca gire al revés
| И хотя земля никогда не переворачивается
|
| No será la última vez
| Это будет не в последний раз
|
| Para verte ganar, no me importa perder
| Чтобы увидеть, как ты выиграешь, я не против проиграть
|
| Ya está escrito el final donde vas a volver
| Конец, куда ты собираешься вернуться, уже написан
|
| Para verte ganar, no me importa perder
| Чтобы увидеть, как ты выиграешь, я не против проиграть
|
| Ya está escrito el final donde vas a volver
| Конец, куда ты собираешься вернуться, уже написан
|
| Nunca te dije adiós
| Я никогда не прощался с тобой
|
| Dime por qué gastar mi voz (por qué gastar mi voz)
| Скажи мне, зачем тратить свой голос (зачем тратить свой голос)
|
| Para acabar la historia
| закончить историю
|
| La que escribimos los dos (todo lo hicimos los dos)
| Тот, который мы оба написали (все, что мы оба сделали)
|
| Y no volverte a ver (y no volverte a ver)
| И никогда больше не увидимся (и больше никогда не увидимся)
|
| Es mi promesa por romper (no te pienso perder)
| Это мое обещание сломаться (я не потеряю тебя)
|
| Prefiero ser quien llora (quien llora)
| Я лучше буду тем, кто плачет (плачет)
|
| Si eso te obliga a volver (si eso te obliga a perder)
| Если это заставит вас вернуться (если это заставит вас проиграть)
|
| Y aunque la tierra nunca gire al revés
| И хотя земля никогда не переворачивается
|
| Y aunque pelearle al tiempo siempre es perder
| И хотя борьба со временем всегда проигрывает
|
| No será la última vez | Это будет не в последний раз |