| Half the time I had it
| В половине случаев у меня это было
|
| Look me all in my face, girl
| Посмотри мне прямо в лицо, девочка
|
| I don’t think that I’m drunk now
| Я не думаю, что я сейчас пьян
|
| I just had me a taste, girl
| Я только что попробовал, девочка
|
| Hate to say when I’m reckless
| Ненавижу говорить, когда я безрассуден
|
| Got me out of my zone now
| Вытащил меня из моей зоны сейчас
|
| How they think that you met this
| Как они думают, что вы встретили это
|
| I’m just trying to go home now
| Я просто пытаюсь вернуться домой
|
| And I don’t wanna let you in
| И я не хочу впускать тебя
|
| And I don’t wanna let you in, oh
| И я не хочу впускать тебя, о
|
| And I ain’t gotta let you win
| И я не должен позволять тебе побеждать
|
| And I ain’t gotta let you win, oh
| И я не позволю тебе победить, о
|
| And I don’t wanna play these games
| И я не хочу играть в эти игры
|
| No I don’t wanna play these games, oh
| Нет, я не хочу играть в эти игры, о
|
| I want you to say my name
| Я хочу, чтобы ты сказал мое имя
|
| Yeah I want you to say my name, oh
| Да, я хочу, чтобы ты сказал мое имя, о
|
| I was on my own (I was on my own)
| Я был один (я был один)
|
| And I was on my own (I was on my own)
| И я был один (я был один)
|
| And I thought you would be (and I thought you would be)
| И я думал, что ты будешь (и я думал, что ты будешь)
|
| The one to take me home (the one to take me home)
| Тот, кто отвезет меня домой (тот, кто отвезет меня домой)
|
| And I was all for you (I was all for you)
| И я был всем для тебя (я был всем для тебя)
|
| And you was all for me (you was all for me)
| И ты был всем для меня (ты был всем для меня)
|
| And now I won’t go
| И теперь я не пойду
|
| And now I don’t know, but I don’t want you to leave
| И теперь я не знаю, но я не хочу, чтобы ты уходил
|
| We should fall in love, girl, it’s easy
| Мы должны влюбиться, девочка, это легко
|
| Falling out of love is so hard
| Разлюбить так тяжело
|
| I’ll be right here when you need me
| Я буду здесь, когда я тебе понадоблюсь
|
| I’ll be the one to show you my heart
| Я буду тем, кто покажет тебе свое сердце
|
| Cause you deserve it (cause you deserve it)
| Потому что ты этого заслуживаешь (потому что ты этого заслуживаешь)
|
| Yeah, you deserve it (yeah, you deserve it)
| Да, ты это заслужил (да, ты это заслужил)
|
| Cause I know you worth it
| Потому что я знаю, что ты того стоишь.
|
| Cause you deserve it (cause you deserve it)
| Потому что ты этого заслуживаешь (потому что ты этого заслуживаешь)
|
| Yeah, you deserve it (yeah, you deserve it)
| Да, ты это заслужил (да, ты это заслужил)
|
| Cause I know you worth it
| Потому что я знаю, что ты того стоишь.
|
| I’m in the building, I got both middle fingers up
| Я в здании, я поднял оба средних пальца
|
| They talk shit, but they’re ghosts when I bring it up
| Они говорят дерьмо, но они призраки, когда я говорю об этом
|
| She want a ring, she got hopes that I’ll bling it up
| Она хочет кольцо, она надеется, что я его украшу
|
| But they know I’m a pimp, I done seen enough
| Но они знают, что я сутенер, я насмотрелся
|
| Had to peep game so it’s back to square one, on some first grade shit
| Пришлось заглянуть в игру, чтобы вернуться к исходной точке, на каком-то первоклассном дерьме
|
| The boys couldn’t see me on my worst day, shit
| Мальчики не могли видеть меня в мой худший день, дерьмо
|
| I’m still getting cake, on some birthday shit
| Я все еще получаю торт, на какое-то дерьмо на день рождения
|
| I had to let my ex be, on some wordplay shit
| Я должен был позволить моему бывшему быть на каком-то словесном дерьме
|
| Cause I be doing things that you’ve gotta get used to
| Потому что я делаю то, к чему ты должен привыкнуть
|
| If something ain’t right, we just gotta be truthful
| Если что-то не так, мы просто должны быть честными
|
| Picking up the phone, man they gotta be useful
| Беру трубку, чувак, они должны быть полезны.
|
| Your friends ain’t shit, man, they tryna confuse you
| Твои друзья не дерьмо, чувак, они пытаются тебя запутать
|
| So hit me on the line, let me beat it up
| Так что ударь меня по линии, позволь мне победить
|
| This ain’t a one time thing, imma keep it up
| Это не одноразовая вещь, имма так держать
|
| I feel the pain, cause you know I had to lie to you
| Я чувствую боль, потому что ты знаешь, что мне пришлось солгать тебе
|
| But I’m the man, I’m just doing what I gotta do
| Но я мужчина, я просто делаю то, что должен
|
| I said I always been the boy, so they gotta keep it real
| Я сказал, что всегда был мальчиком, поэтому они должны держать это в секрете.
|
| And homies love to hate, so I gotta keep it still
| А кореши любят ненавидеть, поэтому я должен держать это в себе
|
| You was mine from the jump, everybody knew the deal
| Ты был моим с самого начала, все знали о сделке
|
| You the new Aunt Viv, looking out for Uncle Phil
| Ты новая тетя Вив, присматривающая за дядей Филом.
|
| Girl, I love you so bad that I hate you
| Девочка, я люблю тебя так сильно, что ненавижу
|
| And I ain’t saying that I always been faithful
| И я не говорю, что всегда был верен
|
| But you ain’t even gotta stress, you deserve the fucking best
| Но тебе даже не нужно напрягаться, ты заслуживаешь чертовски лучшего
|
| I ain’t perfect, but I’ve always been grateful
| Я не идеален, но я всегда был благодарен
|
| So what’s up? | Ну что, как поживаешь? |
| (So what’s up?)
| (Ну что, как поживаешь?)
|
| We should fall in love, girl, it’s easy
| Мы должны влюбиться, девочка, это легко
|
| Falling out of love is so hard
| Разлюбить так тяжело
|
| I’ll be right here when you need me
| Я буду здесь, когда я тебе понадоблюсь
|
| I’ll be the one to show you my heart
| Я буду тем, кто покажет тебе свое сердце
|
| Cause you deserve it (cause you deserve it)
| Потому что ты этого заслуживаешь (потому что ты этого заслуживаешь)
|
| Yeah, you deserve it (yeah, you deserve it)
| Да, ты это заслужил (да, ты это заслужил)
|
| Cause I know you worth it
| Потому что я знаю, что ты того стоишь.
|
| Cause you deserve it (cause you deserve it)
| Потому что ты этого заслуживаешь (потому что ты этого заслуживаешь)
|
| Yeah, you deserve it (yeah, you deserve it)
| Да, ты это заслужил (да, ты это заслужил)
|
| Cause I know you worth it
| Потому что я знаю, что ты того стоишь.
|
| Cause you deserve it (cause you deserve it)
| Потому что ты этого заслуживаешь (потому что ты этого заслуживаешь)
|
| Yeah, you deserve it (yeah, you deserve it)
| Да, ты это заслужил (да, ты это заслужил)
|
| Cause I know you worth it
| Потому что я знаю, что ты того стоишь.
|
| Cause you deserve it (cause you deserve it)
| Потому что ты этого заслуживаешь (потому что ты этого заслуживаешь)
|
| Yeah, you deserve it (yeah, you deserve it)
| Да, ты это заслужил (да, ты это заслужил)
|
| Cause I know you worth it | Потому что я знаю, что ты того стоишь. |