| Ach es ist schon spät
| О, уже поздно
|
| Wieso bin ich noch immer wach, wenn doch nichts geht
| Почему я все еще не сплю, когда ничего не работает
|
| Ich hab die ganze Nacht noch nichts erlebt
| Я ничего не видел всю ночь
|
| Ich bin zu Hause in der Stadt die immer schläft, der Stadt die immer schläft
| Я дома в городе, который всегда спит, городе, который всегда спит
|
| Das Land der begrenzten Unmöglichkeiten, ich leb in der Hauptstadt
| Страна конечных невозможностей, я живу в столице
|
| Aufgeschlossenheit nur während der Öffnungszeiten, weil so spät nichts mehr auf
| Непредубежденность только в часы работы, потому что так поздно
|
| hat
| Имеет
|
| Und es gibt viel zu tun für denjenigen der jede Nacht die Bürgersteige
| И есть чем заняться тем, кто каждую ночь ходит по тротуарам
|
| raufklappt
| складывается
|
| Nicht mal das Glück liegt noch auf der Straße, alles sauber
| Даже счастья еще нет на улице, все чисто
|
| Mhhh mhh mhhh mhhhh
| Мххх ххх ххххххх
|
| Mhhh mhh mhhh mhhhh
| Мххх ххх ххххххх
|
| Ich hör die Leute reden doch verbindet uns nichts, außer schnurlose Telefone
| Я слышу, как люди разговаривают, но ничего нас не связывает, кроме беспроводных телефонов.
|
| Schlitzäugig geworden forsche ich an Zeichen, die ich nicht verstehe
| Раскосыми глазами я исследую знаки, которых не понимаю
|
| Chinesiologe
| китаевед
|
| Die klickernden Blindenampeln lenken den Takt meiner Schritte wie Metronome
| Щелкающие светофоры для слепых направляют ритм моих шагов, как метрономы.
|
| Durch die Leere dieser taubstummen Metropole
| Сквозь пустоту этого глухонемого мегаполиса
|
| Mhhh mhh mhhh mhhhh
| Мххх ххх ххххххх
|
| Mhhh mhh mhhh mhhhh
| Мххх ххх ххххххх
|
| Und heute Nacht ist nur ne weitere Nacht
| И сегодня просто еще одна ночь
|
| In der ich durch die Straßen streife
| В котором я брожу по улицам
|
| In der mich meine Melancholie wie ein treuer Hund
| Во мне моя тоска, как верный пес
|
| Von Bar zu Bar zu Bar begleitet
| Сопровождение от бара до бара до бара
|
| Ich zieh los, ziellos durch die Stadt bei Nacht
| Я иду бесцельно по ночному городу
|
| Und nirgends ist wirklich viel los
| И нигде действительно много не происходит
|
| Schläfer die hier schlafen keine Terrorristen
| Спящие здесь не террористы
|
| Nichts zu befürchten, viel zu vermissen
| Нечего бояться, много скучать
|
| Das übliche Treiben in dem Millionendorf
| Обычная суета в деревне-миллионнике
|
| Das gerne ne Weltstadt wäre
| Это хотело бы быть космополитическим городом
|
| Ich hab nichts Großes vor
| у меня ничего серьезного не запланировано
|
| Ein paar Gläser leeren während ich n paar Stunden älter werde
| Выпив несколько стаканов, когда я состарюсь на несколько часов
|
| So war das so oft schon zuvor
| Вот как это было так часто раньше
|
| Jeden Tag die selbe Leere, weiß noch immer nicht, wie mir zu helfen wäre
| Каждый день одна и та же пустота, до сих пор не знаю, как мне помочь
|
| Kipp mir einen hinter die Binde, bitte ihn, mir nachzuschenken
| Ударь меня по галстуку, попроси его наполнить мой стакан
|
| Schritte im Dunkeln wie Blinde bis ich dann am Bahnhof wende
| Шаги в темноте, как слепые, пока я не оборачиваюсь на вокзале
|
| Zur Frühstückszeit
| Во время завтрака
|
| Kämpfe mit meiner Müdigkeit
| Борьба с моей усталостью
|
| Zähle was mir noch übrig bleibt
| Подсчитайте, что у меня осталось
|
| Und überlege wofür es reicht
| И подумай, на что хватит
|
| Ne Tüte Pommes, ne Flasche Bier oder ein Päckchen Marijuana
| Пакет картофеля фри, бутылка пива или пачка марихуаны
|
| Oder etwa doch der nächste Zug nach Ljiubiana
| Или, может быть, следующий поезд до Любианы
|
| Ich frag mich grad, warum ichs nicht schon längst getan hab
| Я просто удивляюсь, почему я не сделал это давным-давно
|
| Warum man hier so nen verdammt festen Schlaf hat
| Почему у тебя здесь такой чертов крепкий сон?
|
| In der Stadt die immer schläft
| В городе, который всегда спит
|
| In der Stadt
| В городе
|
| Die immer, immer, immer schläft | Всегда, всегда, всегда спать |