| Das ist nicht die Party des Jahres
| Это не вечеринка года
|
| Sondern etwas ganz normales
| Но что-то совершенно нормальное
|
| Das Gefühl nicht weit gekommen zu sein
| Ощущение, что далеко не ушел
|
| Am Ende des Tages
| В конце дня
|
| Es gibt nichts zu feiern
| Нечего праздновать
|
| Nein, nein, gar nichts
| Нет, нет, вообще ничего
|
| Aber das reicht als Basis
| Но этого достаточно для основы
|
| Wenn dir grad alles egal ist
| Когда тебе все равно
|
| Schau mal, wir
| смотри, мы
|
| Verbarrikadieren uns mit einem Kasten Bier
| Забаррикадируйте нас ящиком пива
|
| Vor der Disco
| Перед дискотекой
|
| Und bepöbeln Leute
| И запугивать людей
|
| (Hey, mit den Klamotten kommt ihr nicht raus, Jungs!)
| (Эй, не выходите с одеждой, мальчики!)
|
| Wer braucht Barkeeper?
| Кому нужны бармены?
|
| Wir haben den Tankwart!
| У нас есть дежурный на АЗС!
|
| Very unimportant Persons zahlen mit der Pfandmark!
| Очень неважно Люди платят с отметкой о залоге!
|
| Heirate mich!
| Выходи за меня замуж!
|
| Ich mach dir nen Arbeitslosenantrag
| Я подам заявление на пособие по безработице для вас
|
| Und für die Ehepflichten
| И за супружеские обязанности
|
| Hab ich eine Krankschreibung vom Amtsarzt
| У меня есть больничный лист от медицинского работника
|
| Hoher Lebensstandard
| Высокий уровень жизни
|
| Dein Montag ist mein Samstag
| Твой понедельник моя суббота
|
| Verabschiede die Regeln
| Принять правила
|
| Fast als säße ich im Landtag
| Почти как если бы я сидел в государственном парламенте
|
| Werft eure beiden linken Hände in die Luft!
| Поднимите вверх две левые руки!
|
| Erfolgsaussichten sind kleiner als die Getränke in den Clubs
| Шансов на успех меньше, чем выпивки в клубах
|
| Ja, wir zappeln im Dunkeln
| Да, мы извиваемся в темноте
|
| Doch es stört uns überhaupt nicht
| Но нас это совсем не смущает
|
| Die einzige Beleuchtung die es braucht ist das Blaulicht
| Единственное освещение, которое ему нужно, это синий свет.
|
| Wenn alles glatt läuft nehme ich später den grün-weißen Partybus
| Если все пройдет гладко, я позже сяду на зелено-белый тусовочный автобус.
|
| Dahin wo man für die eigenen vier Wände nicht zahlen muss
| Где не нужно платить за собственные четыре стены
|
| Wir holen uns nur die Party, die uns zusteht
| Мы просто получаем вечеринку, на которую имеем право
|
| Als ob die meisten Leute feiern, weil es ihnen gut geht
| Как будто большинство людей веселятся, потому что у них все хорошо
|
| Bullshit!
| дурь несусветная!
|
| Komm auf die Party der Versager!
| Приходи на вечеринку неудачников!
|
| Wer nichts erwartet, dem kann nichts mehr passieren!
| Если ты ничего не ждешь, с тобой ничего не может случиться!
|
| Ey, hey, die Party der Versager!
| Эй, эй, партия неудачников!
|
| Wer nicht lächelt kann sein Gesicht nicht verlieren!
| Если вы не улыбаетесь, вы не можете потерять лицо!
|
| Die Party der Versager!
| Партия неудачников!
|
| Wem alles gleich ist, den kann nichts mehr schockieren!
| Если все так же, ничто больше не может вас шокировать!
|
| Komm auf die Party der Versager!
| Приходи на вечеринку неудачников!
|
| Tanz den Versager-Boogie mit mir!
| Танцуй буги-вуги неудачников со мной!
|
| Und der geht:
| И это идет:
|
| Ein Schritt vor, zwei zurück
| Шаг вперед, два назад
|
| Bauch raus, Brust rein
| Живот наружу, грудь внутрь
|
| Immer leicht gebückt
| Всегда слегка согнут
|
| Okey
| в порядке
|
| Ein Schritt vor, zwei zurück
| Шаг вперед, два назад
|
| Bauch raus, Brust rein
| Живот наружу, грудь внутрь
|
| Immer leicht gebückt
| Всегда слегка согнут
|
| Und jetzt
| И сейчас
|
| Tritt auf der Stelle
| Шаг на месте
|
| Tritt auf der Stelle
| Шаг на месте
|
| Tritt auf der Stelle
| Шаг на месте
|
| Es gibt kein Vorankommen
| Нет прогресса
|
| Tritt auf der Stelle
| Шаг на месте
|
| Tritt auf der Stelle
| Шаг на месте
|
| Tritt auf der Stelle
| Шаг на месте
|
| Es gibt kein Vorankommen
| Нет прогресса
|
| Setz die Maske ab, die du jeden Tag trägst!
| Снимите маску, которую вы носите каждый день!
|
| Nichts kann so absurd sein wie die Realität
| Ничто не может быть абсурднее реальности
|
| Alles Satire
| Вся сатира
|
| Von Arbeitstieren bevölkerte Welt
| Мир, населенный рабочими животными
|
| Reines Theatergespiele, Karikatur seiner selbst
| Чистая драма, карикатура на самого себя
|
| Aufgrund der großen Nachfrage gibt es ein paar Zusatztermine
| В связи с большим спросом есть несколько дополнительных дат
|
| Du selbst in allen Rollen
| Ты во всех ролях
|
| Freizeitstress, Beruf und Familie
| Стресс в свободное время, работа и семья
|
| Wir wollen durchs Leben laufen
| Мы хотим идти по жизни
|
| Wie wandelnde Superlative
| Как ходьба в превосходной степени
|
| Das perpetuum mobile Mensch (die Zukunftsmaschine)
| Вечный двигатель человека (машина будущего)
|
| Ich lebe ungeniert, indem ich meinen Ruf ruiniere
| Я живу без стыда, разрушая свою репутацию
|
| Im stehen auf den Topf, wenn Topffinanzierung, uriniere
| Я стою на горшке, когда горшок финансирует мочеиспускание
|
| Nichts ist umsonst
| Ничего не приходит бесплатно
|
| Und man gewöhnt sich daran
| И ты привыкнешь к этому
|
| Das Leben ist ne Schlampe, die du dir nicht schöntrinken kannst
| Жизнь - шлюха, которую не напьешься
|
| Ich rechne mit dem schlimmsten
| я ожидаю худшего
|
| Andere mit Milliarden
| Другие с миллиардами
|
| Doch deren Probleme will ich nicht haben
| Но я не хочу их проблем
|
| Ich will nur sagen, dass selbst Superhelden
| Я просто хочу сказать, что даже супергерои
|
| Immer ein zweites Leben zum chillen haben
| Всегда есть вторая жизнь, чтобы расслабиться
|
| In dem sie Spasten sind und Brillen tragen
| Будучи пиками и в очках
|
| Ich könnt ein unbezahltes Praktikum machen
| Я могу пройти неоплачиваемую стажировку
|
| Aber ich bleib lieber eine Null, als mich abziehen zu lassen
| Но я лучше останусь нулем, чем буду вычтен
|
| Meinetwegen, geh den graden Weg
| Ладно, иди прямо
|
| Malen nach Zahlen
| Раскрась по номерам
|
| Gewinnertypen sind Typen, die beim Versagen versagen
| Типы-победители — это типы, которые терпят неудачу, когда терпят неудачу.
|
| Also, ey, komm auf die Party der Versager!
| Итак, эй, приходите на вечеринку неудачников!
|
| Wer nichts erwartet, den kann nichts mehr schockieren!
| Если ты ничего не ждешь, ничто уже не сможет тебя шокировать!
|
| Ah, ah, die Party der Versager!
| Ах, ах, партия неудачников!
|
| Wer keine Maske trägt kann sein Gesicht nicht verlieren!
| Если вы не носите маску, вы не можете потерять свое лицо!
|
| Ey, komm auf die Party der Versager!
| Эй, приходи на вечеринку неудачников!
|
| Wem alles gleich ist, den kann nichts mehr passieren!
| Если все так же, с вами ничего не может случиться!
|
| Yo, Die Party der Versager!
| Эй, партия неудачников!
|
| Tanz den Versager-Boogie mit mir!
| Танцуй буги-вуги неудачников со мной!
|
| Und der geht:
| И это идет:
|
| Ein Schritt vor, zwei zurück
| Шаг вперед, два назад
|
| Bauch raus, Brust rein
| Живот наружу, грудь внутрь
|
| Immer leicht gebückt
| Всегда слегка согнут
|
| Okey
| в порядке
|
| Ein Schritt vor, zwei zurück
| Шаг вперед, два назад
|
| Bauch raus, Brust rein
| Живот наружу, грудь внутрь
|
| Immer leicht gebückt
| Всегда слегка согнут
|
| Und dann
| И потом
|
| Dreh dich im Kreis
| Вращение по кругу
|
| Dreh dich im Kreis
| Вращение по кругу
|
| Dreh dich im Kreis
| Вращение по кругу
|
| Es gibt kein Vorankommen
| Нет прогресса
|
| Dreh dich im Kreis
| Вращение по кругу
|
| Dreh dich im Kreis
| Вращение по кругу
|
| Dreh dich im Kreis
| Вращение по кругу
|
| Denn es gibt kein Vorankommen
| Потому что нет прогресса
|
| Party?, Pa-pa-pa-party, Party, Pa-pa-pa-party, Party?, Party…
| Вечеринка?, Па-па-па-вечеринка, вечеринка, Па-па-па-вечеринка, вечеринка?, вечеринка...
|
| Ein Schritt vor, zwei zurück
| Шаг вперед, два назад
|
| Bauch raus, Brust rein
| Живот наружу, грудь внутрь
|
| Immer leicht gebückt
| Всегда слегка согнут
|
| Ein Schritt vor, zwei zurück
| Шаг вперед, два назад
|
| Bauch raus, Brust rein
| Живот наружу, грудь внутрь
|
| Immer leicht gebückt
| Всегда слегка согнут
|
| Ein Schritt vor, zwei zurück
| Шаг вперед, два назад
|
| Ein Schritt vor, zwei zurück
| Шаг вперед, два назад
|
| Ein Schritt vor, zwei zurück
| Шаг вперед, два назад
|
| You gotta fight for your right zu versaaaaagen | Вы должны бороться за свое право на версаааааген |