| Yeah
| да
|
| Yeah
| да
|
| Yeah
| да
|
| Yeah
| да
|
| Einmal finde ich mich super (Allerbeste)
| На этот раз я думаю, что я великолепен (лучше всего)
|
| Und dann eher wieder nich' (das Allerletzte)
| И то скорее не снова (самый последний)
|
| Aber klar ist, wenn ich du wär, wär ich lieber ich (lieber ich)
| Но ясно, что если бы я был тобой, я бы предпочел быть собой (скорее мной)
|
| Wenn ich du wär, wär ich lieber ich (lieber ich)
| Если бы я был тобой, я бы предпочел быть собой (скорее мной)
|
| Einmal finde ich mich super (der Allerbeste)
| На этот раз я думаю, что я великолепен (самый лучший)
|
| Und dann wieder nich' (das Allerletzte)
| И потом не снова (самый последний)
|
| Aber klar ist, wenn ich du wär, wär ich lieber ich
| Но ясно, что если бы я был тобой, я бы предпочел быть собой.
|
| Wenn ich du wär, wär ich lieber ich
| Если бы я был тобой, я бы предпочел быть собой
|
| Ich find' mich nicht jeden Tag geil, manchmal sogar eher im Gegenteil
| Я не чувствую возбуждения каждый день, иногда даже наоборот
|
| Auf jeden Fall is' manchmal nicht so toll ich zu sein
| В любом случае, иногда быть мной не так уж и здорово.
|
| Jeder hat sein Päckchen zu tragen, wie der DHL-Mann (Same-Day-Delivery)
| Каждый должен нести свою посылку, как сотрудник DHL (доставка в тот же день)
|
| Am Ende des Tages bekommen wir, was wir bestellt haben
| В итоге получаем то что заказали
|
| Das Leben ist ein Onlineversand, man weiß nie genau, was man kriegt
| Жизнь - это онлайн-заказ по почте, вы никогда не знаете точно, что получите
|
| Irgendwelche Idioten bewerten alles, und dann glauben wir des
| Некоторые идиоты судят обо всем, а потом мы в это верим.
|
| Ich bin ein Gebrauchtartikel, Zustand: akzeptabel
| Я б/у товар, состояние: приемлемое
|
| Doch ich finde, das hat seinen Charme, und deshalb verkauf ich auch mich
| Но я думаю, что в этом есть своя прелесть, поэтому я и продаю себя.
|
| Ich sag es mal so: Ich komme ganz gut mit mir aus
| Скажу так: я неплохо лажу с собой
|
| Klar, manchmal wünscht' ich, ich wäre ein anderer, doch das tun die anderen
| Конечно, иногда мне хочется быть кем-то другим, но другие люди
|
| auch, oder?!
| тоже, да?!
|
| Du da (hey), sieh mich an (hey). | Ты там (эй), посмотри на меня (эй) |
| Bist du immer gern der, der du bist?
| Вам всегда нравится быть тем, кто вы есть?
|
| Du sagst, na es könnte auch schlimmer sein, aber insgeheim wärst du gern ich
| Ты говоришь, что могло быть и хуже, но втайне ты хочешь быть мной.
|
| Einmal finde ich mich super (Yay!)
| На этот раз я думаю, что я супер (Yay!)
|
| Und dann eher wieder nich' (Nay!)
| И потом, скорее, не снова (Нет!)
|
| Aber klar ist, wenn ich du wär, wär ich lieber ich
| Но ясно, что если бы я был тобой, я бы предпочел быть собой.
|
| Wenn ich du wär, wär ich lieber ich
| Если бы я был тобой, я бы предпочел быть собой
|
| Einmal finde ich mich super (Ich bin der Shit!)
| На этот раз я думаю, что я великолепен (я дерьмо!)
|
| Und dann wieder nich' (Ich bin nichts als Dreck!)
| И снова нет (я ничто, кроме грязи!)
|
| Aber klar ist, wenn ich du wär, wär ich lieber ich
| Но ясно, что если бы я был тобой, я бы предпочел быть собой.
|
| Wenn ich du wär, wär ich lieber ich
| Если бы я был тобой, я бы предпочел быть собой
|
| Warum hinterfrag' ich mich immer? | Почему я всегда задаю себе вопросы? |
| Manche Dinge wüsst' ich gern gar nicht so
| Я вообще не хотел бы знать некоторые вещи
|
| genau
| точно
|
| Manchmal wär ich gern 'n bisschen dümmer, aber das ist echt auch nicht wirklich
| Иногда я хотел бы быть немного глупее, но на самом деле это не так
|
| schlau
| умная
|
| Ich will schon lange nicht mehr sein wie die anderen Rapper, aber glaub mir die
| Я давно не хотел быть похожим на других рэперов, но поверь мне
|
| Phase hatt' ich auch
| у меня тоже была фаза
|
| Ab und zu wär ich gern ein Angestellter, denn in meinem Job zahl’n sie mit
| Время от времени я хотел бы быть наемным работником, потому что на моей работе платят
|
| Applaus
| аплодисменты
|
| Ich bin oft sehr viel unterwegs, aber wär gern die ganze Zeit zuhaus'
| Я часто бываю в разъездах, но хотелось бы все время быть дома'
|
| Und mich nerven dann oft die ganzen Leute, aber ganz allein halt ich’s auch
| А то меня часто раздражают все люди, но я со всем справлюсь сама
|
| nicht aus
| не из
|
| Ich wär gern Kritiker für Plattenkritiken, denn die meisten Kritiken kann ich
| Я хотел бы быть критиком рецензий, потому что я могу делать большинство рецензий.
|
| nicht diggen, ich fand die beschissen, ich hab die zerrissen
| не копай, я думал это отстой, я порвал его
|
| Ich würd' gern wissen wie es ist, wenn ich du wär
| Я хотел бы знать, что было бы, если бы я был тобой
|
| Wahrscheinlich eh der gleiche Mist, wenn ich du wär
| Наверное, такая же хрень, если бы я был тобой
|
| Ich denk, so wirklich schlimm wärs nicht, wenn ich du wär
| Я думаю, это было бы не так уж плохо, если бы я был тобой
|
| Ich wär ja auch nur ich, wenn ich du wär
| Я был бы просто собой, если бы я был тобой
|
| Manchmal finde ich mich super (Super!)
| Иногда я чувствую себя прекрасно (прекрасно!)
|
| Und dann eher wieder nich' (Loser!)
| И потом, скорее, не снова (неудачник!)
|
| Doch is‘ klar, wenn ich du wär, wär ich lieber ich
| Но ясно, если бы я был тобой, я бы предпочел быть собой.
|
| Wenn ich du wär, wär ich lieber ich
| Если бы я был тобой, я бы предпочел быть собой
|
| Manchmal finde ich mich super (Super!)
| Иногда я чувствую себя прекрасно (прекрасно!)
|
| Und dann wieder nich' (Loser!)
| И потом не снова (неудачник!)
|
| Doch is‘ klar, wenn ich du wär, wär ich lieber ich
| Но ясно, если бы я был тобой, я бы предпочел быть собой.
|
| Wenn ich du wär, wär ich lieber ich
| Если бы я был тобой, я бы предпочел быть собой
|
| Einmal finde ich mich super
| На этот раз я думаю, что я велик
|
| Und dann eher wieder nich'
| И потом, скорее, не снова
|
| Aber klar ist, wenn ich du wär, wär ich lieber ich
| Но ясно, что если бы я был тобой, я бы предпочел быть собой.
|
| Wenn ich du wär, wär ich lieber ich | Если бы я был тобой, я бы предпочел быть собой |