| Wolves gleam in human eyes
| Волки блестят в человеческих глазах
|
| Stealing tears from divine
| Кража слез от божественного
|
| Break of hope, break of necks, hand on leash
| Перелом надежды, перелом шеи, рука на поводке
|
| Can’t go wrong, lickanthrope!
| Не ошибешься, ликантроп!
|
| Heart of a wolf breaking the bitter skin
| Сердце волка, ломающее горькую кожу
|
| Under the chaos, under the moon
| Под хаосом, под луной
|
| The pack is gathering
| Пакет собирается
|
| Little red, riding hood
| Красная Шапочка
|
| Godspeed, prostitute!
| С Богом, проститутка!
|
| Under the stars, under Venus
| Под звездами, под Венерой
|
| The flock keeps giving
| Стая продолжает давать
|
| The night swallows the day
| Ночь поглощает день
|
| Her lips find a way
| Ее губы находят способ
|
| We don’t want to be saved
| Мы не хотим быть спасенными
|
| Lickanthrope
| Ликантроп
|
| Veil of a queen tying the hands of a king
| Вуаль королевы, связывающей руки королю
|
| In the name of the species, under the silks
| Во имя вида, под шелками
|
| Let the games begin!
| Пусть игра начнется!
|
| Little red, riding hood
| Красная Шапочка
|
| Godspeed your destitute
| Удачи тебе в нищете
|
| Under the stars, under Venus
| Под звездами, под Венерой
|
| The clock is ticking
| Часы тикают
|
| Lunar skin, white as pearl
| Лунная кожа, белая, как жемчуг
|
| Collar wine, reap the thine
| Воротник вина, пожинай
|
| Ride the bitch to ecstasy
| Оседлай суку до экстаза
|
| Can’t go wrong, lickanthrope! | Не ошибешься, ликантроп! |