Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Breathe (Until We Are No More), исполнителя - Moonspell. Песня из альбома Extinct, в жанре
Дата выпуска: 08.03.2015
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: Napalm Records Handels
Язык песни: Английский
Breathe (Until We Are No More)(оригинал) | Дыши (Пока нас не станет)(перевод на русский) |
Breathe in | Вдохни, |
Breathe out | Выдохни |
You reached the top of the chain | Ты достиг вершины цепи. |
Inhale | Вдыхай, |
Exhale | Выдыхай |
You made it till the end of days | Ты делаешь это до конца своих дней. |
- | - |
Every man is a sinner | Каждый человек — грешник, |
Every man is a liar | Каждый человек — лжец, |
Life's a slow procession | Жизнь — медленное шествие |
Into the fire | В огонь. |
- | - |
Carry the weight or crush under it | Неси эту ношу или будь раздавленным ею, |
Carry the weight or crush | Неси эту ношу или будь раздавленным |
- | - |
Every man is a sinner | Каждый человек — грешник |
In the name of the father | Именем господа |
History's repeating | История повторяется. |
Into the fire | В огонь. |
- | - |
Carry the weight or crush under it | Неси эту ношу или будь раздавленным ею, |
Carry the weight or crush | Неси эту ношу или будь раздавленным... |
- | - |
We started wanting | Мы начинали с желания |
To be ourselves | Быть самими собой |
Until we are no more | Пока нас не станет. |
- | - |
Breathe in | Вдохни, |
Breathe out | Выдохни |
You reached the top of the chain | Ты достиг вершины цепи. |
Inhale | Вдыхай, |
Exhale | Выдыхай |
You made it till the end of days | Ты делаешь это до конца своих дней. |
- | - |
Every man is a leader | Каждый человек — вождь, |
Every man is a martyr | Каждый человек — жертва, |
Every man is in trouble | Каждый человек в беде, |
Caught in your fire | В плену твоего огня. |
- | - |
Carry the weight or crush under it | Неси эту ношу или будь раздавленным ею, |
Carry the weight or crush | Неси эту ношу или будь раздавленным... |
- | - |
We started wanting | Мы начинали с желания |
To be ourselves | Быть самими собой, |
To live our lives | Жить своими жизнями. |
We went too far perhaps | Но, возможно, мы вышли далеко |
Beyond control | За рамки контроля. |
Until we are no more | Пока нас не станет. |
- | - |
Breathe in | Вдохни, |
Breathe out | Выдохни |
You reached the top of the chain | Ты достиг вершины цепи. |
Inhale | Вдыхай, |
Exhale | Выдыхай |
You made it till the end of days | Ты делаешь это до конца своих дней. |
Breathe (Until We Are No More)(оригинал) |
Breathe in, breathe out |
You reached the top of the chain |
Inhale, exhale |
You made it til the end of the day |
Every man is a sinner, every man is a liar |
Life´s a slow procession into the fire |
Carry the weight or crush under it |
Carry the weight or crush |
Every man is a sinner in the name of the Father |
Historys repeating into the fire |
Carry the weight or crush under it |
Carry the weight or crush |
We started wanting to be ourselves |
Until we are no more |
Every man is a Leader, every man is a Martyr |
Every man is in trouble, caught in your fire |
Carry the weight or crush under it |
Carry the weight or crush |
We started wanting to be ourselves |
To life our live |
Дыши (Пока Нас Больше Нет)(перевод) |
Вдох-выдох |
Вы достигли вершины цепочки |
Вдыхать выдыхать |
Вы сделали это до конца дня |
Каждый человек грешник, каждый человек лжец |
Жизнь - медленное шествие в огонь |
Нести вес или раздавить его |
Носи вес или раздави |
Каждый человек является грешником во имя Отца |
Истории повторяются в огне |
Нести вес или раздавить его |
Носи вес или раздави |
Мы начали хотеть быть самими собой |
Пока нас больше нет |
Каждый человек — лидер, каждый человек — мученик |
Каждый мужчина в беде, попал в твой огонь |
Нести вес или раздавить его |
Носи вес или раздави |
Мы начали хотеть быть самими собой |
В жизнь наша жизнь |