| So this is
| Так что это
|
| The exemplar death style
| Образцовый стиль смерти
|
| You told me about
| Вы рассказали мне о
|
| You want my seed in
| Вы хотите мое семя в
|
| Is this the treason
| Это измена?
|
| I bear the fame from?
| Я ношу славу от?
|
| My fatal freedom
| Моя роковая свобода
|
| The omni swan song
| Всеобщая лебединая песня
|
| I carry the news of darkness and hope
| Я несу весть тьмы и надежды
|
| So this is
| Так что это
|
| The underworld
| Подземный мир
|
| You have in your heart
| У тебя в сердце
|
| You hide in your room
| Ты прячешься в своей комнате
|
| I’m so sorry to say
| Мне так жаль говорить
|
| It only makes me laugh
| Это только заставляет меня смеяться
|
| I carry the news of darkness and hope
| Я несу весть тьмы и надежды
|
| So here I have your act of love
| Итак, у меня есть твой акт любви
|
| Within the poison of your every word
| В яде каждого твоего слова
|
| Each night you stay in, each night I will have to run
| Каждую ночь, когда ты остаешься дома, каждую ночь мне придется бежать
|
| Knowing from darkness and hope
| Зная из тьмы и надежды
|
| There is no return
| Нет возврата
|
| I carry the news of darkness and hope
| Я несу весть тьмы и надежды
|
| Dedicated to the small great people of
| Посвящается маленькому великому народу
|
| Saboia, Alentejo, Portugal
| Сабойя, Алентежу, Португалия
|
| Hang, rope, silver bullet, magic pill
| Повесьте, веревка, серебряная пуля, волшебная таблетка
|
| Mandrake’s root, the southern death style | Корень мандрагоры, южный стиль смерти |