Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Osnabrück , исполнителя - Montreal. Дата выпуска: 30.09.2021
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Osnabrück , исполнителя - Montreal. Osnabrück(оригинал) |
| Ich steige aus dem Zug |
| Und kann mein Glück kaum fassen: |
| Man hat seit letztem Mal |
| Hier alles gleich gelassen |
| Schon der Bahnhofsplatz |
| Lädt zum Verweilen ein |
| Glücklich kann sich schätzen |
| Wer hier hat sein Eigenheim |
| Ich atme ein und mir wird klar: |
| Ich bin wieder da! |
| Wen kümmern Kapstadt und Venedig? |
| Auch Sydney interessiert mich wenig |
| Nur hier verspüren Menschen pures Glück: |
| Ich bin zurück in Osnabrück |
| Ich bin zurück in Osnabrück |
| Die Promenade lang |
| Komm ich ins Herz der Stadt |
| Wo man, was man sucht |
| Auf engstem Raume hat |
| Abends am Boulevard |
| Flimmert das süße Leben |
| Vergnügtes Bargetummel |
| Als würd's kein Morgen geben |
| Sauber, nobel und grazil: |
| Diese Stadt hat Stil! |
| Wen kümmern Kapstadt und Venedig? |
| Auch Sydney interessiert mich wenig |
| Nur hier verspüren Menschen pures Glück: |
| Ich bin zurück in Osnabrück |
| Ich bin zurück in Osnabrück |
| Andere Orte: Zeitverschwendung |
| Städtebau in Formvollendung… |
| Selbst die Armen und die Kranken |
| Täglich hier dem Herrgott danken |
| Gepriesen sei dies' Fleckchen Erde |
| Begrabt mich hier, wenn ich mal sterbe… |
| Wen kümmern Kapstadt und Venedig? |
| Auch Sydney interessiert mich wenig |
| Nur hier verspüren Menschen pures Glück: |
| Ich bin zurück in Osnabrück |
| Ich bin zurück in Osnabrück |
| Ich bin zurück in Osnabrück! |
Оснабрюк(перевод) |
| я выхожу из поезда |
| И с трудом верю своему счастью: |
| Один с прошлого раза |
| Здесь все осталось по-прежнему |
| Даже привокзальная площадь |
| Приглашает вас задержаться |
| Счастливый может считать себя |
| У кого здесь есть свой дом |
| Я вдыхаю и понимаю: |
| Я вернулся! |
| Кого волнуют Кейптаун и Венеция? |
| Сидней меня тоже мало интересует |
| Только здесь люди чувствуют чистое счастье: |
| Я вернулся в Оснабрюк |
| Я вернулся в Оснабрюк |
| Набережная длинная |
| Я прихожу в сердце города |
| Где искать, что искать |
| в замкнутом пространстве |
| Вечером на бульваре |
| Сладкая жизнь мерцает |
| Шум в баре |
| Как будто завтра нет |
| Чистый, благородный и изящный: |
| В этом городе есть стиль! |
| Кого волнуют Кейптаун и Венеция? |
| Сидней меня тоже мало интересует |
| Только здесь люди чувствуют чистое счастье: |
| Я вернулся в Оснабрюк |
| Я вернулся в Оснабрюк |
| Другие места: пустая трата времени |
| Градостроительство в совершенстве… |
| Даже бедные и больные |
| Благодарите Господа Бога здесь каждый день |
| Слава этому кусочку земли |
| Похороните меня здесь, когда я умру... |
| Кого волнуют Кейптаун и Венеция? |
| Сидней меня тоже мало интересует |
| Только здесь люди чувствуют чистое счастье: |
| Я вернулся в Оснабрюк |
| Я вернулся в Оснабрюк |
| Я снова в Оснабрюке! |
| Название | Год |
|---|---|
| Tag zur Nacht | 2014 |
| Katharine Katharine | 2014 |
| Im Gras | 2020 |
| 120 Sekunden | 2021 |
| Sonnenschein Und Pool | 2005 |
| Musik in meinen Ohren | 2017 |
| Ein Lied Mehr | 2005 |
| Hör auf deine Freunde | 2017 |
| Dreieck und Auge | 2019 |
| Ihr Mieter / Feind | 2012 |
| Richtig falsch | 2017 |
| Idioten der Saison | 2021 |
| Kino?! | 2021 |
| Hier und heute nicht | 2021 |
| Malaria und Heimweh | 2019 |
| Ein echter Kavalier | 2007 |
| Schwiegersohn der Herzen | 2014 |
| Alles wird schlimmer | 2014 |
| Auf der faulen Haut | 2021 |
| Zucker für die Affen | 2021 |