| Still
| Тихий
|
| ein dunkler Schatten am schwarzen Horizont
| темная тень на черном горизонте
|
| still
| тихий
|
| im Tal der Engel wo nie der Regen kommt
| в долине ангелов, где никогда не бывает дождя
|
| leer
| пустой
|
| der Weg schien endlos volle Fahrt und nie zurück
| дорога казалась бесконечной полный вперед и никогда назад
|
| ich bin leer
| я пуст
|
| sie endet gnadenlos unsere wilde Fahrt ins Glück
| это безжалостно заканчивает нашу дикую поездку к счастью
|
| UND Mein Herz steht still
| И мое сердце стоит на месте
|
| mein Herz geht ein
| мое сердце уходит
|
| mein Kopf sagt lauf
| моя голова говорит беги
|
| Mein Herz sagt nein
| мое сердце говорит нет
|
| Still
| Тихий
|
| du schöner Engel im welken Rosenkleid
| ты прекрасный ангел в платье из увядшей розы
|
| still
| тихий
|
| UND du sagst tonlos es ist doch längst vorbei
| И ты молча говоришь, что это давно прошло
|
| kalt
| холодный
|
| ich hör deine Stimme wie durch eine Nebelwand
| Я слышу твой голос как сквозь дымовую завесу
|
| mir ist kalt
| Мне холодно
|
| gib mir den letzten STOSS volle Fahrt ins Niemandsland
| дай мне последний ПУШ на полной скорости в ничью землю
|
| UND Mein Herz steht still
| И мое сердце стоит на месте
|
| mein Herz geht ein
| мое сердце уходит
|
| mein Kopf sagt lauf
| моя голова говорит беги
|
| Mein Herz sagt nein
| мое сердце говорит нет
|
| UND Mein Herz steht still
| И мое сердце стоит на месте
|
| mein Herz geht ein
| мое сердце уходит
|
| mein Kopf sagt lauf
| моя голова говорит беги
|
| Mein Herz sagt nein
| мое сердце говорит нет
|
| Nein
| нет
|
| UND Mein Herz steht still
| И мое сердце стоит на месте
|
| UND Mein Herz steht still
| И мое сердце стоит на месте
|
| mein Herz geht ein
| мое сердце уходит
|
| mein Kopf sagt lauf
| моя голова говорит беги
|
| Mein Herz sagt nein
| мое сердце говорит нет
|
| Mein Herz steht still | Мое сердце стоит на месте |