| E pensi che il sogno sia per sempre, non lo e', perche' qua c’e' un oceano di
| И ты думаешь, что мечта вечна, это не так, ведь здесь океан
|
| gente che e' come te e sogna
| люди, похожие на тебя и мечтающие
|
| Le varie belen, le canalis, le selen, vedi qua ci crediamo tutti arsenio lupen
| Различные белены, каналы, селены, смотрите здесь, мы все верим в арсенио лупена
|
| Finche' non trovi qualcuno piu' furbo di te, l’ultimo anno e' stato un viaggio
| Пока вы не найдете кого-то умнее вас, последний год был путешествием
|
| notturno per me
| ночной для меня
|
| Ho scelto un’altra strada e ora la gente parla, sapevo che era giusta,
| Я выбрал другой путь, и теперь люди говорят, я знал, что это правильно,
|
| non ho mai avuto lo stomaco per farla
| У меня никогда не было желудка, чтобы сделать это
|
| Dicevano e' finito, dicevano e' a terra, ma farsi l’ultima risata e' la cosa
| Они сказали, что все кончено, они сказали, что все кончено, но самое главное - посмеяться последним.
|
| piu' bella, ahah!
| красивее, ха-ха!
|
| Percio' non avere paura man, tutto torna
| Так что не бойся, чувак, все возвращается
|
| Anche nella notte piu' scura fra, tutto torna
| Даже в самую темную ночь между ними все возвращается
|
| Alla fine la luce prevarra' sull’ombra
| В конце концов, свет победит тень
|
| E se ti chiedono come sta marcio, tu digli «e' in forma»
| И если они спросят вас, как он гнилой, скажите им, что он в форме
|
| Percio' non avere paura baby, tutto torna
| Так что не бойся, детка, все вернется
|
| Sono tanti e tu sei una ma (giuro), tutto torna
| Их много, а ты один, но (клянусь) все возвращается
|
| Prima o poi la luce prevarra' sull’ombra
| Рано или поздно свет возобладает над тенью
|
| E se ti chiedono come sta marcio, tu digli «e' in forma»
| И если они спросят вас, как он гнилой, скажите им, что он в форме
|
| Io e te abbiamo storie simili, anch’io ho preso i miei lividi, e ammesso i miei
| У нас с тобой похожие истории, я тоже взяла свои синяки, и признала свои
|
| limiti, stare al verde mi da
| ограничения, оставаться на мели дает мне
|
| Brividi, se sei sola e hai un figlio da crescere, o se ti hanno cresciuto per
| Озноб, если вы одиноки и вам нужно растить ребенка, или если вас воспитывали для
|
| tutto cio' che non vuoi essere
| все, чем ты не хочешь быть
|
| Siamo tutti animali in gabbia, rinchiusi, e dicono non stringi molte mani se
| Мы все животные в клетке, заперты, и они говорят, что не пожимают много рук, хотя
|
| hai i pugni chiusi
| твои кулаки сжаты
|
| Due anni fa avevo l’immagine di un ribelle ma ora piu' la notte e' scura e piu'
| Два года назад у меня был образ бунтаря, но сейчас чем темнее ночь, тем больше
|
| si vedono le stelle
| ты видишь звезды
|
| Con fogli e penne ti ho raccontato tutto quanto, ho provato a non essere chiuso
| С ручками и бумагами я рассказал тебе все, я старался не закрываться
|
| come un guanto e
| как перчатка
|
| Ho continuato soltanto coi miei ideali, dicono «quanto ha venduto il tuo ultimo
| Я лишь продолжал свои идеалы, мол «сколько твой последний продал
|
| singolo? | Один? |
| Ecco quanto vali!»
| Вот чего ты стоишь!»
|
| E se non sali l’altra direzione e' in basso, io sto ancora continuando,
| И если вы не идете вверх, то другое направление вниз, я все еще продолжаю,
|
| passo dopo passo, man
| шаг за шагом, человек
|
| Tieni duro, dentro alla scatola ho una via di uscita, e' la solita canzone ma
| Подожди, внутри коробки у меня есть выход, это та же песня, но
|
| e' la mia preferita e fa…
| это мой любимый и он идет ...
|
| Percio' non avere paura man, tutto torna
| Так что не бойся, чувак, все возвращается
|
| Anche nella notte piu' scura fra, tutto torna
| Даже в самую темную ночь между ними все возвращается
|
| Alla fine la luce prevarra' sull’ombra
| В конце концов, свет победит тень
|
| E se ti chiedono come sta marcio, tu digli «e' in forma»
| И если они спросят вас, как он гнилой, скажите им, что он в форме
|
| Percio' non avere paura baby, tutto torna
| Так что не бойся, детка, все вернется
|
| Sono tanti e tu sei una ma (giuro), tutto torna
| Их много, а ты один, но (клянусь) все возвращается
|
| Prima o poi la luce prevarra' sull’ombra
| Рано или поздно свет возобладает над тенью
|
| E se ti chiedono come sta marcio, tu digli «e' in forma» | И если они спросят вас, как он гнилой, скажите им, что он в форме |