| In ogni città uomo
| В каждом городском человеке
|
| Ogni marcio sa chi sono
| Каждый гнилой человек знает, кто я
|
| Non sono così lontano, lontano, lontano!
| Я не так далеко, далеко, далеко!
|
| Come si fa uomo, ogni giorno fai in volo
| Как стать мужчиной, каждый день ты летаешь
|
| Sul primo jet per Milano, Milano, Milano. | На первом самолете в Милан, Милан, Милан. |
| (X2 V.)
| (Х2 В.)
|
| Ho visto girare il mondo
| Я видел, как мир вращается
|
| Dall’oblò del mio aereo
| Из иллюминатора моего самолета
|
| Dicono è tutto un mondo marcio
| Они говорят, что это все гнилой мир
|
| Tra New York e San Remo
| Между Нью-Йорком и Сан-Ремо
|
| Ho visto marcio, ho visto facce a cui ho stretto la mano
| Я видел гнилых, я видел лица, которым я пожимал руки
|
| E ho spezzato il mio destino
| И я сломал свою судьбу
|
| Che mi ha costretto a Milano
| Что заставило меня в Милан
|
| Ho collezionato biglietti come figurine
| Я собирал билеты в виде наклеек
|
| Per il primo show a riempirmi di vodka e bambine
| Для первого шоу, чтобы наполнить меня водкой и девушками
|
| Dicono puoi solo sapere se ci vai di persona frà io dovevo bere vino sotto agli
| Говорят, что ты можешь знать, только если ты пойдешь туда лично, братан, я должен был пить вино под
|
| archi di Roma
| арки Рима
|
| Ho visto sexy lady camminare sul Sunset
| Я видел сексуальную даму, идущую по закату
|
| È lei fra quei fianchi
| Это она между этими бедрами
|
| Quelle dannate gambe
| Эти чертовы ноги
|
| Ho visto la notte diventare giorno
| Я видел, как ночь превращается в день
|
| A «Times Square» i marci a fumare quella purple belair
| На «Таймс-сквер» гнилые люди курят этот фиолетовый бельир
|
| In Sicilia le donne amano come pazze
| На Сицилии женщины безумно любят
|
| Ti parlano i dialetto mentre le strappi le calze!
| Диалекты говорят с тобой, пока ты рвешь ей носки!
|
| Ho visto gli svizzeri offrirmi
| Я видел, как швейцарцы предлагают мне
|
| Quella Maria profumata e ho provato a curarci le mie nostalgie di casa, vedi
| Эта надушенная Мария и я пытались вылечить мою тоску по дому, понимаете.
|
| RIT
| РИТ
|
| Ti trovo in prima classe
| Я нахожу тебя в первом классе
|
| Sorseggiando thè freddo
| Потягивая чай со льдом
|
| Io lì sto sognando di avere Paris nel letto, vedi
| Я там мечтаю иметь Париж в постели, понимаете
|
| Ogni volta che mi imbarco
| Каждый раз, когда я сажусь
|
| E ogni volta quando arrivo parto
| И каждый раз, когда я приезжаю, я ухожу
|
| C'è un biglietto in economy vero Marcello Gian Marco?!
| Есть ли реальный эконом-билет Марчелло Джан Марко?!
|
| Vedi, ogni fuso orario
| Смотрите, каждый часовой пояс
|
| Ormai mi ha confuso il cranio
| К настоящему времени мой череп смутил меня
|
| Scendo dall’aereo strano
| Я выхожу из странного самолета
|
| Come quando fumo afghano
| Например, когда я курю афган
|
| In ogni città in cui vado
| В каждом городе я бываю
|
| C'è una donna che mi aspetta
| Меня ждет женщина
|
| Ci vediamo in fretta
| Увидимся быстро
|
| Neanche il tempo di una sigaretta
| Даже не время для сигарет
|
| Bè in un’altra serata hit bull mi ha messo in strada!
| Ну а в другой ночной удар бык выставил меня на улицу!
|
| Credi c'è un uomo non vedo l’ora di tornare a casa!
| Ты веришь, что есть человек, которого я не могу дождаться, чтобы вернуться домой!
|
| Dal nord al sud nel tutto in giornata
| С севера на юг за один день
|
| Ho un bigletto x Milano that right e di solo andata!
| У меня есть билет до Милана прямо и в одну сторону!
|
| Ho perso i miei frà
| я потерял своих братьев
|
| Vorrei rivederli
| Я хотел бы увидеть их снова
|
| Dicono che non sai cos’ami davvero finchè non lo perdi!
| Говорят, что ты не узнаешь, что ты действительно любишь, пока не потеряешь это!
|
| Ma prima di andare a pezzi e incontrare la morte
| Но прежде чем они развалятся и встретят смерть
|
| Sarò fatto in volo pizzicando il culo alle hostess!
| Хватит мне в полете щипать стюардесс за задницы!
|
| RIT
| РИТ
|
| Yeah, dedicato a tutti i miei marci, tutti i miei frà, se vedo uno vola dalle 9
| Да, посвящен всем моим маршам, всем моим братьям, если я увижу одного, он летит с 9
|
| alle 6 o se sieti bloccati dietro alle sbarre, non conta! | в 6 часов или если вы застряли за решеткой, это не считается! |
| tenete le teste su,
| держи голову выше,
|
| non lasciatevi mai andare! | никогда не отпускай себя! |
| much slow. | очень медленно. |
| e ora il mio ultimo pezzo!
| а теперь мой последний кусок!
|
| signore e signori
| леди и джентельмены
|
| (Grazie a Laretta per questo testo) | (Спасибо Ларетте за этот текст) |