| Ma baby abbi fede
| Но у ребенка есть вера
|
| E so che se non mi vedi più hai ancora affetto per me (per me)
| И я знаю, что если ты меня больше не увидишь, ты все еще любишь меня (для меня)
|
| Il vero amore non si vede
| Настоящую любовь нельзя увидеть
|
| Ma baby abbi fede!
| Но, детка, верь!
|
| Andiamo baby so che vuoi ancora bene a un marcio
| Давай, детка, я знаю, ты все еще любишь гнилую
|
| E so che anche se ho sbagliato vuoi rivedere un marcio
| И я знаю, что даже если я был не прав, ты хочешь снова увидеть гнилого человека
|
| Sotto le tue coperte lo sai quante sere ho fatto
| Под твоим одеялом ты знаешь, сколько вечеров я провел
|
| E appena mi vedi so che mi vuoi cadere in braccio
| И как только ты увидишь меня, я знаю, ты хочешь упасть в мои объятия
|
| Asciuga quelle lacrime, andiamo non ti disperare
| Вытри эти слезы, давай, не отчаивайся
|
| Guarda avanti, tutto sommato non ti dice male
| Смотри вперед, в целом это не говорит о тебе плохо
|
| Ti eri promessa di non farlo più
| Ты обещал больше так не делать
|
| E invece sei come alicia keys, la mia boo!
| Но ты как Алисия Киз, моя бу!
|
| E vedi ti ho sempre chiesto di essere onesta
| И вы видите, я всегда просил вас быть честным
|
| Ma non t ho mai detto il mio nome prima di scappare dalla finestra
| Но я никогда не говорил тебе свое имя, пока не выбежал из окна
|
| Tu mi sei entrata in testa, non ti ho mai comprato niente
| Ты залез мне в голову, я никогда тебе ничего не покупал
|
| Non ti ho mai portata a fare una cena in mezzo alla gente
| Я никогда не приглашал тебя на ужин с людьми
|
| Cosa succede quando metti il tuo cuore al caldo
| Что происходит, когда вы согреваете свое сердце
|
| In quel tipo d relazione in cui se vado non ti manco?
| В таких отношениях, когда ты не скучаешь по мне, если я ухожу?
|
| Ora mi vorresti affianco, così tante notti in bianco
| Теперь ты хочешь, чтобы я был рядом с тобой, так много бессонных ночей
|
| Non ti hanno detto che era meglio se ti cercavi un altro?
| Разве они не говорили тебе, что будет лучше, если ты будешь искать кого-то другого?
|
| Andiamo baby non fare la dura! | Давай, детка, не будь жестким! |
| Salta in macchina
| Забирайся в машину
|
| Abbiamo avuto un problema, ma adesso cambia pagina!
| У нас была проблема, но теперь переверните страницу!
|
| So che non sono romantico come tutti gli altri
| Я знаю, что я не такой романтичный, как все остальные
|
| È solo che voglio scoparti appena ti ho davanti
| Я просто хочу трахнуть тебя, как только окажусь перед тобой
|
| Forse non sarò mai il tuo uomo perfetto
| Может быть, я никогда не буду твоим идеальным мужчиной
|
| Ma se mi comporto in un modo è perchè sono costretto
| Но если я веду себя так, то это потому, что меня заставляют
|
| Ho visto tanti rapporti andare via in un soffio
| Я видел так много отношений, которые исчезли в мгновение ока.
|
| E non sarò un altro punk con il cuore rozzo
| И я не буду еще одним панком с грубым сердцем
|
| Vedi cosa succede quando tutto va storto?
| Видишь, что происходит, когда все идет не так?
|
| E l’altra persona nel letto non è nient’altro che un corpo?
| А другой человек в постели не что иное, как тело?
|
| Così tante storie spezzate, non ho mai voluto un bambino
| Так много сломанных историй, я никогда не хотел ребенка
|
| E non ti ho più chiamata, neanche il giorno di S. Valentino!
| И я больше никогда не звонил тебе, даже в День святого Валентина!
|
| Forse erano i suoi occhi o forse era il vino
| Может быть, это были его глаза или, может быть, это было вино
|
| Abbiamo litigato e mi hai lasciato fuori dal tuo domicilio
| Мы поссорились, и ты оставил меня вне дома
|
| Gridavamo di continuo, poi ritornavamo indietro
| Мы постоянно кричали, потом пошли обратно
|
| Andiamo mamma non t ha detto che l’amore è cieco?
| Да ладно, разве мама не говорила тебе, что любовь слепа?
|
| Cosa succede quando metti due cuori accanto
| Что будет, если положить два сердца рядом друг с другом
|
| In quel tipo di situazione in cui se vado non ti manco?
| В такой ситуации, когда, если я уйду, ты не будешь скучать по мне?
|
| Ora ti vorrei accanto, così tante notti in bianco
| Теперь я хочу, чтобы ты была рядом со мной, столько бессонных ночей
|
| Non ti hanno detto che era meglio se ti cercavi un altro?
| Разве они не говорили тебе, что будет лучше, если ты будешь искать кого-то другого?
|
| Per chiunque abbia mai amato, per chiunque abbia mai tradito (specialmente per
| Для всех, кто когда-либо любил, для всех, кто когда-либо изменял (особенно для
|
| i secondi ahah!) come on! | секунды ха-ха!) давай! |