| Verso uno:
| К одному:
|
| Faccia a terra e ali spezzate, ali rotte e strappate, abbattuto
| Лицом к земле и сломанными крыльями, сломанными и порванными крыльями, сбитыми
|
| da tutto un mondo di lotte armate, un’altra
| из целого мира вооруженной борьбы, другой
|
| tra le tante vite sotterrate e addormentate in questo
| Среди множества жизней, похороненных и уснувших в этом
|
| lungo sogno di una notte di mezz’estate, uomo
| долгий сон в летнюю ночь, чувак
|
| non so volare ma devo provarci qua cerco
| Я не умею летать, но я должен попробовать здесь, я пытаюсь
|
| angeli ma vedo solo marci e non posso starci
| ангелы, но я вижу только гнилье, и я не могу оставаться там
|
| tutti i miei sforzi di uscire e di riuscire
| все мои усилия, чтобы выйти и добиться успеха
|
| in un contesto ostile, ma non mi riescono a capire sono
| во враждебном контексте, но они не понимают меня
|
| solo, tra fallimenti e corse all’oro
| в одиночестве, между неудачами и золотой лихорадкой
|
| e vai al lavoro e intanto sogni il volo, dimmi se
| а ты идешь на работу а тем временем мечтаешь летать скажи если
|
| tutto andato come pensavi te o se
| все прошло так, как вы думали или если
|
| non piangi perch non hai pi№ neanche le lacrime, la vita non
| ты не плачешь, потому что у тебя больше нет слез, жизнь не
|
| facile? | легко? |
| uomo la vita uccide, puoi leggerlo
| человек жизнь убивает, вы можете прочитать это
|
| negli occhi di un marcio anche quando ride, scritto
| в глазах гнилого человека, даже когда он смеется, написано
|
| sul braccio nello spazio tra le ferite e incide una
| на руке в пространстве между ранами и надрезать
|
| pelle che sta tra smanie omicide e uomini dinamite,
| кожа, которая стоит между убийственной тягой и динамитом мужчин,
|
| ora io posso continuare a cercare di illudermi
| теперь я могу продолжать пытаться обманывать себя
|
| che non sia soltanto un tirare a trovare degli utili
| что это не просто попытка найти прибыль
|
| ma fa male, ormai mi conosco, qua a
| но это больно, теперь я знаю себя, вот
|
| terra il mio posto, uomo un marcio non sa volare
| приземлиться на моем месте, гнилой человек не может летать
|
| rito:
| обряд:
|
| ma ti giuro che una volta ci sono stato in alto
| но я клянусь тебе, что когда-то я был там
|
| troppo lontano per poterci tornare, c’era
| слишком далеко, чтобы вернуться, это было там
|
| un marcio che mi sembrava un angelo bianco
| гнилой человек, который казался мне белым ангелом
|
| al mio fianco e mi stava accanto tra le stelle e il mare
| рядом со мной и стоял рядом со мной между звездами и морем
|
| guardavo il mondo girare senza nessun rimpianto
| Я смотрел, как мир проходит без сожалений
|
| c’era soltanto nuova terra da coltivare
| была только новая земля для возделывания
|
| un solo popolo una sola anima e nient’altro
| один народ, одна душа и ничего больше
|
| e uomo sapevo di sognare, un marcio non sa volare
| и человек, которого я знал, я мечтал, гнилой человек не может летать
|
| verso due:
| второй стих:
|
| e ogni giorno fa pi№ male, credimi
| и с каждым днем больнее, поверь
|
| oggi cavalco un animale senza redini, tra pensare
| сегодня я катаюсь на животном без повода, между мыслями
|
| a mangiare e poi pagare i debiti, ma gente fatemi
| поесть, а потом отдать долги, но люди делают меня
|
| volare oppure uccidetemi, non tenetemi
| лети или убей меня, не держи меня
|
| cos¬, tra sp e nero, giro fumato per
| так, между сп и черным, прокуренным ездить для
|
| la mia citt e mi sento straniero, uomo portami
| мой город и я чувствую себя чужим, человек возьми меня
|
| via da qua, non siamo vivi qua, siamo
| прочь отсюда, мы здесь не живые, мы
|
| cattivi perch siamo in cattivit, mi sveglio
| плохо ведь мы в плену я просыпаюсь
|
| depresso e odio me stesso, mi guardo
| депрессия и я ненавижу себя, я смотрю на себя
|
| allo specchio e odio il fottuto riflesso, perch cresco
| в зеркале, и я ненавижу это чертово отражение, потому что я взрослею
|
| senza una famiglia da amare, ho solo bisogno
| без семьи, чтобы любить, мне просто нужно
|
| di gridare quanto mi manca qualcuno da abbracciare
| кричать, как я скучаю по кому-то обнять
|
| posso sognare di modelle e interviste
| Я могу мечтать о моделях и интервью
|
| con la mia faccia sopra tutte le riviste, andiamo
| с моим лицом поверх всех журналов, пошли
|
| cos' che cerchi? | что ты ищешь? |
| un pezzo di paradiso? | кусочек неба? |
| anche per mezzo
| также с помощью
|
| paradiso non avresti i cancelli aperti, un marcio non sa volare
| рай тебе бы ворота не открылись, гнилой не умеет летать
|
| rito:
| обряд:
|
| ma ti giuro che una volta ci sono stato in alto
| но я клянусь тебе, что когда-то я был там
|
| troppo lontano per poterci tornare, c’era
| слишком далеко, чтобы вернуться, это было там
|
| un marcio che mi sembrava un angelo bianco
| гнилой человек, который казался мне белым ангелом
|
| al mio fianco e mi stava accanto tra le stelle e il mare
| рядом со мной и стоял рядом со мной между звездами и морем
|
| guardavo il mondo girare senza nessun rimpianto
| Я смотрел, как мир проходит без сожалений
|
| c’era soltanto nuova terra da coltivare
| была только новая земля для возделывания
|
| un solo popolo una sola anima e nient’altro
| один народ, одна душа и ничего больше
|
| e uomo sapevo di sognare, un marcio non sa volare
| и человек, которого я знал, я мечтал, гнилой человек не может летать
|
| verso tre:
| стих третий:
|
| e ancora
| это все еще
|
| mi sento figlio di un popolo che da poco
| Я чувствую себя сыном людей, которые недавно
|
| e so che sceglie la terra perch pi№ comodo, uomo
| и я знаю, что он выбирает землю, потому что так удобнее, чувак
|
| la razza umana come al solito pazza e puttana
| человеческий род как обычно сумасшедший и шлюха
|
| la gente ammazza e cambia faccia per la grana, sette su sette
| люди убивают и меняют лица за деньги, семь из семи
|
| ogni settimana non la scordi, ormai lo sappiamo
| каждую неделю ты не забудешь это, теперь мы знаем
|
| non ci alziamo per il peso dei soldi
| мы не стоим на весу денег
|
| questi ingordi che non siamo altro, con tanto di quell’afghano
| эти обжоры, что мы ничто иное, в комплекте с этим афганом
|
| nei corpi che ci fottiamo i ricordi, e tu ancora
| в телах, которые мы трахаем воспоминаниями, а ты до сих пор
|
| sopporti, da pazzi uomo avere scazzi
| медведь, сумасшедший, чтобы устроить беспорядки
|
| da alienarsi e ritrovarsi solo, ma fr si sa chi sono
| быть отчужденным и найти в одиночестве, но вы знаете, кто я
|
| e allora cazzi loro, vedrai i falsi gi№ a
| а потом хрен с ними, фейки уже увидишь
|
| terra a guardarsi mentre ti alzi in volo
| земля, чтобы смотреть на вас, пока вы взлетаете
|
| se c' un premio non ha intarsi d’oro, solo riuscire a
| если есть приз он не имеет золотых инкрустации, просто успейте
|
| amare davvero e poi nient’altro, ora sto a guardare
| по-настоящему любить и больше ничего, теперь смотрю
|
| un posto pi№ in alto dove andare, continuo a
| более высокое место, я продолжаю идти
|
| provare anche se tutti mi dicono che un marcio non sa volare
| попробуй, даже если мне все говорят, что гнилой человек не может летать
|
| rito:
| обряд:
|
| ma ti giuro che una volta ci sono stato in alto
| но я клянусь тебе, что когда-то я был там
|
| troppo lontano per poterci tornare, c’era
| слишком далеко, чтобы вернуться, это было там
|
| un marcio che mi sembrava un angelo bianco
| гнилой человек, который казался мне белым ангелом
|
| al mio fianco e mi stava accanto tra le stelle e il mare
| рядом со мной и стоял рядом со мной между звездами и морем
|
| guardavo il mondo girare senza nessun rimpianto
| Я смотрел, как мир проходит без сожалений
|
| c’era soltanto nuova terra da coltivare
| была только новая земля для возделывания
|
| un solo popolo una sola anima e nient’altro
| один народ, одна душа и ничего больше
|
| e uomo sapevo di sognare, un marcio non sa volare | и человек, которого я знал, я мечтал, гнилой человек не может летать |