| Ti ho incontrata in un bar di prima mattina
| Я встретил тебя в баре рано утром
|
| Tante ragazze, ma tu eri la più carina
| Много девушек, но ты была самой красивой
|
| Non è mai stata una cosa da una sveltina
| Это никогда не было быстрой вещью
|
| Anche se prima di fidanzarci
| Даже если до того, как мы обручились
|
| L’abbiamo fatto in bagno, in cantina, in macchina, in piscina
| Мы делали это в ванной, в подвале, в машине, в бассейне
|
| Non era vero amore, ma era come eroina (Già)
| Это не была настоящая любовь, но это было похоже на героин (да)
|
| Cosi assefuatto dalle tue gambe
| Так поглощен твоими ногами
|
| Ciò che c'è in mezzo, era ancora più interessante
| То, что между ними, было еще интереснее
|
| Ma tu in mezzo a tante eri il mio di più
| Но ты среди многих был моим самым
|
| Bho eri importante
| Bho вы были важны
|
| Gesù per dimenticarti ho fumato cosi tante piante
| Иисус, чтобы забыть тебя, я курил так много растений
|
| Che ho bruciato la memoria e ciò che mi resta ora
| Что я сжег свою память и что от меня осталось
|
| È una foto sfocata della nostra storia
| Это размытая картина нашей истории
|
| Resta ancora per un attimo
| Оставайтесь на мгновение дольше
|
| Ma perdere chi ami, oggi giorno ormai è un classico
| Но потерять тех, кого любишь, теперь классика
|
| Ecco perchè l’ho accettato è come è
| Вот почему я принял это и как это
|
| Ma ti giuro che non troverai un altro come me
| Но я клянусь, ты не найдешь другого такого, как я.
|
| Dovevi essere la mia metà e invece è finita
| Ты должен был быть моей половинкой, а вместо этого все кончено.
|
| Come mai nessuno lo sa
| Почему никто не знает
|
| Ma la realtà è che non eravamo fatti una per l’altro
| Но правда в том, что мы не созданы друг для друга
|
| Stare insieme era bello finchè stavamo in alto
| Быть вместе было приятно, пока мы были на высоте
|
| Ma tutto a un tratto ti vedevo sempre giù
| Но вдруг я всегда видел тебя вниз
|
| E io non ti capivo me l’hai detto tu
| И я не понял тебя, ты сказал мне
|
| Perciò sono scomparso e tu ti sei trovata un altro
| Так что я исчез, а ты нашел себе другого
|
| Ma ti assicuro mai nessuno come un marcio
| Но уверяю вас, никто никогда не бывает таким, как гнилой
|
| Ne troverai altri, ma come me (Mai nessuno)
| Ты найдешь других, но таких, как я (Никогда никого)
|
| Ne troverò altre, ma come te (Mai nessuna)
| Я найду других, но таких, как ты (Никогда никого)
|
| Ne troverai altri, ma come me (Mai nessuno)
| Ты найдешь других, но таких, как я (Никогда никого)
|
| Come te (Mai nessuna)
| Как и ты (никогда никто)
|
| Come me (Mai nessuno)
| Как я (Никогда никто)
|
| Un paio di anni dopo per me era acqua passata
| Через пару лет это стало для меня прошлым
|
| E forse è per quello che ci siamo incrociati in strada
| И, может быть, поэтому мы встретились на улице
|
| Io avevo un’altra e tu eri fidanzata
| У меня был еще один, и ты был помолвлен
|
| Ma la scintilla tra noi, nah quella non era cambiata
| Но искра между нами, нет, она не изменилась
|
| Ancora passione, c'era ancora attrazione
| Все еще страсть, все еще было влечение
|
| E non so come ma ti ho proposto un motel a ore
| И я не знаю как, но я предложил тебе мотель с почасовой оплатой
|
| Tu hai detto ok solo per favore
| Ты сказал хорошо, пожалуйста
|
| Non farlo sapere al mio uomo, perchè gli spezzerei il cuore
| Не говори моему мужчине, потому что это разобьет ему сердце.
|
| E abbiamo passato il pomeriggio a fare l’amore
| И мы провели день, занимаясь любовью
|
| A bere e a continuare a cantare la stessa canzone
| Пью и продолжаю петь ту же песню
|
| E la notte è passata ma tu eri andata al mio risveglio
| И ночь прошла, но тебя не было, когда я проснулся
|
| Ho gridato al cielo, non ne troverai mai uno meglio
| Я кричал в небо, лучше не найдёшь
|
| Dovevi essere la mia metà e invece è finita
| Ты должен был быть моей половинкой, а вместо этого все кончено.
|
| Come mai nessuno lo sa
| Почему никто не знает
|
| Ma la realtà è che non eravamo fatti una per l’altro
| Но правда в том, что мы не созданы друг для друга
|
| Stare insieme era bello finchè stavamo in alto
| Быть вместе было приятно, пока мы были на высоте
|
| Ma tutto a un tratto ti vedevo sempre giù
| Но вдруг я всегда видел тебя вниз
|
| E io non ti capivo me l’hai detto tu
| И я не понял тебя, ты сказал мне
|
| Perciò sono scomparso e tu ti sei trovata un altro
| Так что я исчез, а ты нашел себе другого
|
| Ma ti assicuro mai nessuno come un marcio
| Но уверяю вас, никто никогда не бывает таким, как гнилой
|
| Ne troverai altri, ma come me (Mai nessuno)
| Ты найдешь других, но таких, как я (Никогда никого)
|
| Ne troverò altre, ma come te (Mai nessuna)
| Я найду других, но таких, как ты (Никогда никого)
|
| Ne troverai altri, ma come me (Mai nessuno)
| Ты найдешь других, но таких, как я (Никогда никого)
|
| Come te (Mai nessuna)
| Как и ты (никогда никто)
|
| Come me (Mai nessuno)
| Как я (Никогда никто)
|
| STROFA 3:
| СТРОФА 3:
|
| Il tempo vola, dicono il tempo vola
| Время летит, говорят время летит
|
| Mentre gioco a fare il gigolò senza una signora
| Пока я играю жиголо без дамы
|
| Ma ti giuro che non ti ho dimenticata
| Но я клянусь, что не забыл тебя
|
| E so che tu non mi hai dimenticato
| И я знаю, что ты не забыл меня
|
| A volte ti ho chiamato nel sonno
| Иногда я звонил тебе во сне
|
| E poi mi sono svegliato sudato
| А потом я проснулся в поту
|
| E accanto a me l’ennesimo bicchiere scolato
| А рядом со мной еще один осушенный стакан
|
| E una ragazza nuda, ma non quella che volevo
| Она голая девушка, но не та, которую я хотел
|
| La frase la solita: «Potessi tornare indietro»
| Обычная фраза: "Я мог бы вернуться"
|
| Dovevi essere la mia metà e invece è finita
| Ты должен был быть моей половинкой, а вместо этого все кончено.
|
| Come mai nessuno lo sa
| Почему никто не знает
|
| Ma la realtà è che non eravamo fatti una per l’altro
| Но правда в том, что мы не созданы друг для друга
|
| Stare insieme era bello finchè stavamo in alto
| Быть вместе было приятно, пока мы были на высоте
|
| Ma tutto a un tratto ti vedevo sempre giù
| Но вдруг я всегда видел тебя вниз
|
| E io non ti capivo me l’hai detto tu
| И я не понял тебя, ты сказал мне
|
| Perciò sono scomparso e tu ti sei trovata un altro
| Так что я исчез, а ты нашел себе другого
|
| Ma ti assicuro mai nessuno come un marcio
| Но уверяю вас, никто никогда не бывает таким, как гнилой
|
| Ne troverai altri, ma come me (Mai nessuno)
| Ты найдешь других, но таких, как я (Никогда никого)
|
| Ne troverò altre, ma come te (Mai nessuna)
| Я найду других, но таких, как ты (Никогда никого)
|
| Ne troverai altri, ma come me (Mai nessuno)
| Ты найдешь других, но таких, как я (Никогда никого)
|
| Come te (Mai nessuna)
| Как и ты (никогда никто)
|
| Come me (Mai nessuno) | Как я (Никогда никто) |