| E' da una vita che aspetto, di andare via
| Я ждал всю жизнь, чтобы уйти
|
| Credimi se ci rifletto, è una follia
| Поверь мне, когда я думаю об этом, это безумие
|
| Io cerco di dargli un senso, comunque sia
| Я пытаюсь понять это, однако это
|
| Ma più lavoro e più ho freddo, non è colpa mia
| Но чем больше я работаю, тем мне холоднее, это не моя вина
|
| Ma più lavoro e più ho freddo, non è colpa mia
| Но чем больше я работаю, тем мне холоднее, это не моя вина
|
| Yeah, un disoccupato può andare a dormire tardi
| Да, безработный может ложиться спать поздно
|
| Ma è disabituato a interagire con gli altri
| Но он не привык взаимодействовать с другими
|
| Quando esco di casa l’aria è buona
| Когда я выхожу из дома воздух хороший
|
| È meglio senza cash che rinchiuso in un periodo di prova
| Лучше без наличных, чем запертым на пробный период
|
| Qua il tempo non perdona, il portafoglio è commosso
| Здесь время не прощает, кошелек двинут
|
| Forse è un vantaggio, così voglio bere e non posso
| Может быть, это преимущество, поэтому я хочу пить и не могу
|
| Non ho socialità fissa, ti cerchi un poco di tranquillità
| У меня нет фиксированной социальности, вы ищете немного спокойствия
|
| Io penso non esista.
| Я думаю, что его не существует.
|
| Di sera giro gonfio come chi si fa cretina
| Вечером я хожу опухший, как кто-то, кто становится идиотом
|
| La mattina dopo in coda con l’auto in mezzo alla brina
| Наутро в очереди с машиной посреди мороза
|
| E sono favole che puoi raccontare a tuo figlio
| И это сказки, которые вы можете рассказать своему ребенку
|
| E il lavoro no, non mobilita al lavoro ed io mi umilio
| А работы нет, это не мобилизует на работу и я себя унижаю
|
| Ogni collega è ostile e mi fa. | Каждый коллега настроен враждебно и заставляет меня. |
| pena
| штраф
|
| Non ascolto ciò che dicono, parlano di lavoro anche a .cena
| Я не слушаю, что они говорят, они говорят о работе даже за ужином
|
| E lo scenario qua non cambia, è vecchio riflesso
| И сценарий здесь не меняется, это старое отражение
|
| E' uguale come uno specchio davanti a uno specchio
| Это то же самое, что зеркало перед зеркалом
|
| E' da una vita che aspetto, di andare via
| Я ждал всю жизнь, чтобы уйти
|
| Credimi se ci rifletto, è una follia
| Поверь мне, когда я думаю об этом, это безумие
|
| Io cerco di dargli un senso, comunque sia
| Я пытаюсь понять это, однако это
|
| Ma più lavoro e più ho freddo, non è colpa mia
| Но чем больше я работаю, тем мне холоднее, это не моя вина
|
| Ma più lavoro e più ho freddo, non è colpa mia
| Но чем больше я работаю, тем мне холоднее, это не моя вина
|
| Prima avevo il vizio di lasciare, la sveglia a suonare (poi)
| Раньше у меня была привычка уходить, будильник срабатывал (тогда)
|
| Di corsa a lavorare, scendi di fretta le scale
| Торопясь на работу, спеша вниз по лестнице
|
| Chi è che può sopportare un giorno di vita normale
| Кто это, кто может выдержать день нормальной жизни
|
| Qua non c'è nulla di speciale, ogni giornata è uguale
| Здесь нет ничего особенного, каждый день одно и то же
|
| Non a caso ogni giorno vai dalla stessa parte
| Не случайно вы каждый день ходите в одну и ту же сторону
|
| E le lancette corrono sullo stesso quadrante
| И стрелки бегут по тому же циферблату
|
| Il tempo fugge e disincanta
| Время бежит и разочаровывает
|
| Come lacrime che sciolgono il trucco di donne sopra i quaranta
| Как слезы, растворяющие косметику женщины за сорок
|
| Mia mamma canta i dischi della sua generazione
| Моя мама поет пластинки своего поколения
|
| E di me non si vanta, io sono una delusione, già
| И он не хвастается мной, я разочарование, уже
|
| E non può farlo se sto bene a fumare
| И он не может этого сделать, если я не курю.
|
| Un giorno sto bene, uno male, manco conviene parlare
| Один день я в порядке, один плохой, мне даже не нужно говорить
|
| La mia mente è sempre stata mezza pazza
| Мой разум всегда был наполовину сумасшедшим
|
| Avevo un sogno in più della gente di quella piazza
| У меня был еще один сон, чем у людей на этой площади
|
| Ho fatto piangere me stesso a più di una ragazza
| Я сам заставил плакать не одну девушку
|
| Sono fuggito spesso perché la routine mi ammazza
| Я часто убегал, потому что рутина меня убивает
|
| E' da una vita che aspetto, di andare via
| Я ждал всю жизнь, чтобы уйти
|
| Credimi se ci rifletto, è una follia
| Поверь мне, когда я думаю об этом, это безумие
|
| Io cerco di dargli un senso, comunque sia
| Я пытаюсь понять это, однако это
|
| Ma più lavoro e più ho freddo, non è colpa mia
| Но чем больше я работаю, тем мне холоднее, это не моя вина
|
| Ma più lavoro e più ho freddo, non è colpa mia
| Но чем больше я работаю, тем мне холоднее, это не моя вина
|
| E' da una vita che aspetto, di andare via
| Я ждал всю жизнь, чтобы уйти
|
| Credimi se ci rifletto, è una follia
| Поверь мне, когда я думаю об этом, это безумие
|
| Io cerco di dargli un senso, comunque sia
| Я пытаюсь понять это, однако это
|
| Ma più lavoro e più ho freddo, non è colpa mia
| Но чем больше я работаю, тем мне холоднее, это не моя вина
|
| Ma più lavoro e più ho freddo, non è colpa mia | Но чем больше я работаю, тем мне холоднее, это не моя вина |