| Lo vivo ogni giorno in queste strade
| Я живу каждый день на этих улицах
|
| Qua non c'è ritorno, qua non c'è pace
| Здесь нет возврата, здесь нет покоя
|
| Pensi che niente al mondo ti potrà fermare
| Вы думаете, что ничто в мире не может остановить вас
|
| Finché Dio ti porta il conto
| Пока Бог приносит вам счет
|
| Noi saremo qui per sempre finché tutto cade!
| Мы будем здесь вечно, пока все не рухнет!
|
| Già, chi se lo poteva aspettare da Sara
| Да, кто мог ожидать этого от Сары
|
| L’orgoglio di sua madre e l’erba voglio di suo padre
| Гордость его матери и трава, которую я хочу от отца
|
| Questa è la storia di una ragazzina
| Это история маленькой девочки
|
| Finita a essere venduta come un manichino in vetrina
| В итоге его продали как витринный манекен.
|
| Voleva uscire da casa sua così in fretta
| Он так хотел уйти из дома
|
| E anche se non è venerdì 13 la sua è una casa maledetta
| И даже если это не пятница 13-е, ее дом проклят
|
| Pensa che il suo corpo la può aiutare
| Она думает, что ее тело может ей помочь
|
| E inizia a chiudersi in bagno coi suoi compagni di scuola in cambio della
| И он начинает запираться в ванной со своими одноклассниками в обмен на
|
| ricarica di un cellulare
| зарядка мобильного телефона
|
| Piccola non lo vedi che non ti sanno rispettare?
| Детка, разве ты не видишь, что они не умеют тебя уважать?
|
| Cinque anni dopo nel bagno di un festino privato di un parlamentare
| Пять лет спустя в ванной на частной вечеринке депутата.
|
| Trucco colato e rossetto sbavato, sembra una brutta maschera di carnevale
| Размытый макияж и размазанная помада, выглядит как уродливая карнавальная маска
|
| Si guarda allo specchio e vede tutto ciò che non voleva diventare
| Он смотрит в зеркало и видит все, чем он не хотел стать
|
| Chiedile pure «Quanto è dura stare al mondo?»
| Также спросите ее: «Насколько тяжело быть в этом мире?»
|
| Ti risponderà…
| Он ответит вам…
|
| Lo vivo ogni giorno in queste strade
| Я живу каждый день на этих улицах
|
| Qua non c'è ritorno, qua non c'è pace
| Здесь нет возврата, здесь нет покоя
|
| Pensi che niente al mondo ti potrà fermare
| Вы думаете, что ничто в мире не может остановить вас
|
| Finché Dio ti porta il conto
| Пока Бог приносит вам счет
|
| Noi saremo qui per sempre finché tutto cade!
| Мы будем здесь вечно, пока все не рухнет!
|
| A volte non ci accorgiamo di ciò che abbiamo
| Иногда мы не замечаем, что имеем
|
| Finché non ce lo strappano dalle mani e lo rivogliamo
| Пока они не вырвут его из наших рук, и мы не захотим его вернуть.
|
| Prendi Giovanni, Jimmy per i suoi compari
| Возьмите Джованни, Джимми для его приятелей
|
| Figlio di gente onesta, cresciuto in casi popolari
| Сын честных людей, воспитанный в народных делах
|
| Vuole diventare come i suoi miti
| Он хочет стать похожим на его мифы
|
| I rapper che vede su Deejay e MTV
| Рэперы, которых он видит на Deejay и MTV
|
| Ma sua ma' fa le pulizie in quartiere
| Но его мама убирает окрестности
|
| Suo pa' lavora in cantiere
| Его папа работает на стройке
|
| Si propone a dei pusher per fargli da corriere
| Он предлагает некоторым мошенникам стать его курьером.
|
| Un mese dopo questo è il suo nuovo mestiere
| Через месяц это его новая работа
|
| Diciott’anni anni e gira con gente che è dentro e fuori dal carcere quasi ogni
| Восемнадцать лет, и почти каждый день он бегает с людьми, которые находятся в тюрьме и выходят из
|
| mese
| месяц
|
| Non sa dove è Milano, ma sgama a occhio una panetta di Afghano da una di
| Он не знает, где находится Милан, но замечает афганский каравай в одном из
|
| Libanese
| Ливанский
|
| Dieci anni dopo è a fare una rapina
| Десять лет спустя он на ограблении
|
| Con gente incontrata due minuti prima
| С людьми, которых мы встретили двумя минутами ранее
|
| Questa ora è la sua vita!
| Теперь это его жизнь!
|
| Tu puoi chiedergli: «Quanto è dura stare al mondo?»
| Вы можете спросить его: «Насколько тяжело быть в этом мире?»
|
| Ti risponderà…
| Он ответит вам…
|
| Lo vivo ogni giorno in queste strade
| Я живу каждый день на этих улицах
|
| Qua non c'è ritorno, qua non c'è pace
| Здесь нет возврата, здесь нет покоя
|
| Pensi che niente al mondo ti potrà fermare
| Вы думаете, что ничто в мире не может остановить вас
|
| Finché Dio ti porta il conto
| Пока Бог приносит вам счет
|
| Noi saremo qui per sempre finché tutto cade!
| Мы будем здесь вечно, пока все не рухнет!
|
| Irina è arrivata a Milano stamattina
| Ирина прибыла в Милан сегодня утром.
|
| E cammina come se aspettasse una benedizione da quella Madonnina
| И он идет, как будто ждет благословения от той маленькой Мадонны
|
| Che a lei non la guarda
| Кто не смотрит на нее
|
| Figlia di una terra bastarda
| Дочь ублюдочной земли
|
| 25 anni e già è mamma
| 25 лет и она уже мама
|
| Ha lasciato i suoi bambini nel suo Paese
| Она оставила своих детей в своей стране
|
| Per cercare fortuna da noi, o almeno coprire le spese
| Чтобы попытать счастья с нами или хотя бы покрыть расходы
|
| Aveva un amico che le ha detto: «Vieni!
| У нее был друг, который сказал ей: «Приезжай!
|
| Ti sistemo io, ho la soluzione a tutti i tuoi problemi»
| Я тебя вылечу, у меня есть решение всех твоих проблем»
|
| La soluzione si chiama Statale 17
| Решение называется Statale 17.
|
| Dove vende il suo culo, la sua bocca e le sue tette!
| Где она продает свою задницу, рот и сиськи!
|
| Non può andare alla polizia perché dorme in manette
| Он не может пойти в полицию, потому что спит в наручниках.
|
| Quindi è in strada a battere ogni notte dall’una alle sette!
| Так он на улице бьется каждую ночь с часу до семи!
|
| Riesce a malapena a mandare i soldi a casa, ma niente foto
| Он едва может отправить деньги домой, но нет фотографий
|
| Troppe bruciature di sigarette!
| Слишком много ожогов от сигарет!
|
| Io le ho chiesto: «Quanto è dura stare al mondo?»
| Я спросил ее: «Как тяжело быть на свете?»
|
| Mi ha risposto…
| Он ответил мне…
|
| Lo vivo ogni giorno in queste strade
| Я живу каждый день на этих улицах
|
| Qua non c'è ritorno, qua non c'è pace
| Здесь нет возврата, здесь нет покоя
|
| Pensi che niente al mondo ti potrà fermare
| Вы думаете, что ничто в мире не может остановить вас
|
| Finché Dio ti porta il conto
| Пока Бог приносит вам счет
|
| Noi saremo qui per sempre finché tutto cade! | Мы будем здесь вечно, пока все не рухнет! |