| تنها امید من که ناامیده
| Моя единственная надежда - разочароваться
|
| امیدمن دوباره ته کشیده
| Моя надежда снова упала
|
| لحظه ب لحظه فکرناامیدی
| Момент B Момент отчаяния
|
| این لحظات امونمو بریده
| Эти моменты отрезали нас
|
| اونکه میگفت بادستای دل من ازقفس بی کسی آزاد شد
| Тот, кто сказал, что мое сердце освободилось из ничьей клетки
|
| چی شد که باگریه ی من شاد شد باشبنم اشکمن آباد شد
| Почему мой плач сделал меня счастливым?
|
| از وقتی رفت یه روز خوش ندیدم
| У меня не было хорошего дня с тех пор, как он ушел
|
| خواستم دلم یه گوشه ای بمیره
| Я хотел, чтобы мое сердце умерло в углу
|
| خسته شدم چه انتظارسختی یکی بیادجون منو بگیره
| Я устал ждать, пока кто-нибудь поймает меня
|
| قلب من از تپیدنش خسته شد نبضم باضربه های معکوس مرد
| Мое сердце устало биться
|
| قلب من ازخستگی خوابش گرفت
| Моё сердце уснуло от усталости
|
| این دل ناامیدو مایوس مرد…
| Это отчаявшееся сердце умерло…
|
| شاید صدای زخمیه دله من
| Может быть, звук моей сердечной раны
|
| مرحم زخمای دله توباشه…
| مرم زخمای دله توباشه…
|
| زخمای دلت ؛
| Ранения сердца;
|
| شاید که قصه ی جدایی من نزاره هیشکی ازکسی جداشه…
| Может быть, история моей разлуки ни с кем не разлучена زار
|
| ازوقتی رفت یه روز خوش ندیدم
| У меня не было хорошего дня с тех пор, как он ушел
|
| خواستم دلم یه گوشه ای بمیره
| Я хотел, чтобы мое сердце умерло в углу
|
| خسته شدم چه انتظارسختی یکی بیادجون منو بگیره
| Я устал ждать, пока кто-нибудь поймает меня
|
| قلب من از تپیدنش خسته شد
| Мое сердце устало биться
|
| نبضم باضربه های معکوس مرد
| Пульс с мужскими обратными ударами
|
| قلب من ازخستگی خوابش گرفت
| Моё сердце уснуло от усталости
|
| این دل ناامیدو مایوس مرد… | Это отчаявшееся сердце умерло… |