Перевод текста песни Jazzab - Mohsen Yeganeh

Jazzab - Mohsen Yeganeh
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Jazzab , исполнителя -Mohsen Yeganeh
Песня из альбома: Rage Khab
В жанре:Поп
Дата выпуска:03.04.2010
Язык песни:Персидский
Лейбл звукозаписи:Soute Avaye Honar

Выберите на какой язык перевести:

Jazzab (оригинал)Jazzab (перевод)
حالا که امید بودن تو در کنارم داره می میره Теперь, когда твоя надежда со мной, она уходит
منم و گریه ممتد نصف شبم دوباره دلم می گیره Я и непрекращающийся плач посреди ночи снова завладели моим сердцем
حالا که نیستی و بغض گلمو گرفته چه جوری بشکنمش Теперь, когда тебя нет рядом, и я тебя ненавижу, как я могу это сломать?
بیا و ببین دقیقه هایی که نیستی اونقده دلگیره Приходи и увидишь минуты, когда тебе не так тоскливо
که داره از غصه می میره Кто умирает от горя
عذابم میده این جای خالی Это мучение беспокоит меня
زجرم میده این خاطراتو Эти воспоминания ранят
فکرم بی تو داغون و خسته اس Я думаю, ты устал и устал
کاش بره از یادم اون صداتو Я хотел бы забыть этот голос
عذابم میده این جای خالی Это мучение беспокоит меня
زجرم میده این خاطراتو Эти воспоминания ранят
فکرم بی تو داغون و خسته اس Я думаю, ты устал и устал
کاش بره از یادم اون صداتو Я хотел бы забыть этот голос
عذابم میده، عذابم میده، عذابم میده، عذابم میده Меня мучает, мучает, мучает, мучает
منمو این جای خالی که بی تو هیچوقت پر نمیشه Это вакансия, которая никогда не будет заполнена без вас
منمو این عکس کهنه که از گریه ام دلخور نمیشه Мне не нравится это старое фото, которое заставляет меня плакать
منمو این حالو روزی که بی تو تعریفی نداره Это день, когда без тебя нет определения
منمو این جسم توخالی که بی تو هی کم میاره Это пустое тело, которое бы пропало без тебя.
عذابم میده این جای خالی، زجرم میده این خاطراتو، Меня мучает эта пустота, меня мучают эти воспоминания,
فکرم بی تو داغون و خسته اس، کاش بره از یادم اون صداتو Я думаю, что он устал и устал без тебя, я хотел бы забыть этот твой голос
عذابم میده این جای خالی، زجرم میده این خاطراتو، Меня мучает эта пустота, меня мучают эти воспоминания,
فکرم بی تو داغون و خسته اس، کاش بره از یادم اون صداتو Я думаю, что он устал и устал без тебя, я хотел бы забыть этот твой голос
عذابم میده، عذابم میده، عذابم میده، عذابم میده Меня мучает, мучает, мучает, мучает
من خوابتو می بینم میگم شاید وقتش رسیده… Я мечтаю, я говорю, может быть, пора…
بی خوابی می شینه توی چشمام مهلت نمی ده Бессонница блестит в глазах и не дает мне времени
دوباره هیشکی تو شعرام حرفی واسه گفتن نداره Опять ничего в моей поэзии нечего сказать
دوباره نیستی و بغض گلومو می گیره باز کم میارم Тебя снова нет и он меня ненавидит
حالا که امید بودن تو در کنارم داره میمیره Теперь, когда твоя надежда со мной, он умирает
منم و گریه ممتد نصف شبم دوباره دلم می گیرهЯ и непрекращающийся плач посреди ночи снова завладели моим сердцем
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: