| حالا که امید بودن تو در کنارم داره می میره
| Теперь, когда твоя надежда со мной, она уходит
|
| منم و گریه ممتد نصف شبم دوباره دلم می گیره
| Я и непрекращающийся плач посреди ночи снова завладели моим сердцем
|
| حالا که نیستی و بغض گلمو گرفته چه جوری بشکنمش
| Теперь, когда тебя нет рядом, и я тебя ненавижу, как я могу это сломать?
|
| بیا و ببین دقیقه هایی که نیستی اونقده دلگیره
| Приходи и увидишь минуты, когда тебе не так тоскливо
|
| که داره از غصه می میره
| Кто умирает от горя
|
| عذابم میده این جای خالی
| Это мучение беспокоит меня
|
| زجرم میده این خاطراتو
| Эти воспоминания ранят
|
| فکرم بی تو داغون و خسته اس
| Я думаю, ты устал и устал
|
| کاش بره از یادم اون صداتو
| Я хотел бы забыть этот голос
|
| عذابم میده این جای خالی
| Это мучение беспокоит меня
|
| زجرم میده این خاطراتو
| Эти воспоминания ранят
|
| فکرم بی تو داغون و خسته اس
| Я думаю, ты устал и устал
|
| کاش بره از یادم اون صداتو
| Я хотел бы забыть этот голос
|
| عذابم میده، عذابم میده، عذابم میده، عذابم میده
| Меня мучает, мучает, мучает, мучает
|
| منمو این جای خالی که بی تو هیچوقت پر نمیشه
| Это вакансия, которая никогда не будет заполнена без вас
|
| منمو این عکس کهنه که از گریه ام دلخور نمیشه
| Мне не нравится это старое фото, которое заставляет меня плакать
|
| منمو این حالو روزی که بی تو تعریفی نداره
| Это день, когда без тебя нет определения
|
| منمو این جسم توخالی که بی تو هی کم میاره
| Это пустое тело, которое бы пропало без тебя.
|
| عذابم میده این جای خالی، زجرم میده این خاطراتو،
| Меня мучает эта пустота, меня мучают эти воспоминания,
|
| فکرم بی تو داغون و خسته اس، کاش بره از یادم اون صداتو
| Я думаю, что он устал и устал без тебя, я хотел бы забыть этот твой голос
|
| عذابم میده این جای خالی، زجرم میده این خاطراتو،
| Меня мучает эта пустота, меня мучают эти воспоминания,
|
| فکرم بی تو داغون و خسته اس، کاش بره از یادم اون صداتو
| Я думаю, что он устал и устал без тебя, я хотел бы забыть этот твой голос
|
| عذابم میده، عذابم میده، عذابم میده، عذابم میده
| Меня мучает, мучает, мучает, мучает
|
| من خوابتو می بینم میگم شاید وقتش رسیده…
| Я мечтаю, я говорю, может быть, пора…
|
| بی خوابی می شینه توی چشمام مهلت نمی ده
| Бессонница блестит в глазах и не дает мне времени
|
| دوباره هیشکی تو شعرام حرفی واسه گفتن نداره
| Опять ничего в моей поэзии нечего сказать
|
| دوباره نیستی و بغض گلومو می گیره باز کم میارم
| Тебя снова нет и он меня ненавидит
|
| حالا که امید بودن تو در کنارم داره میمیره
| Теперь, когда твоя надежда со мной, он умирает
|
| منم و گریه ممتد نصف شبم دوباره دلم می گیره | Я и непрекращающийся плач посреди ночи снова завладели моим сердцем |