Перевод текста песни Jazzab - Mohsen Yeganeh

Jazzab - Mohsen Yeganeh
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Jazzab, исполнителя - Mohsen Yeganeh. Песня из альбома Rage Khab, в жанре Поп
Дата выпуска: 03.04.2010
Лейбл звукозаписи: Soute Avaye Honar
Язык песни: Персидский

Jazzab

(оригинал)
حالا که امید بودن تو در کنارم داره می میره
منم و گریه ممتد نصف شبم دوباره دلم می گیره
حالا که نیستی و بغض گلمو گرفته چه جوری بشکنمش
بیا و ببین دقیقه هایی که نیستی اونقده دلگیره
که داره از غصه می میره
عذابم میده این جای خالی
زجرم میده این خاطراتو
فکرم بی تو داغون و خسته اس
کاش بره از یادم اون صداتو
عذابم میده این جای خالی
زجرم میده این خاطراتو
فکرم بی تو داغون و خسته اس
کاش بره از یادم اون صداتو
عذابم میده، عذابم میده، عذابم میده، عذابم میده
منمو این جای خالی که بی تو هیچوقت پر نمیشه
منمو این عکس کهنه که از گریه ام دلخور نمیشه
منمو این حالو روزی که بی تو تعریفی نداره
منمو این جسم توخالی که بی تو هی کم میاره
عذابم میده این جای خالی، زجرم میده این خاطراتو،
فکرم بی تو داغون و خسته اس، کاش بره از یادم اون صداتو
عذابم میده این جای خالی، زجرم میده این خاطراتو،
فکرم بی تو داغون و خسته اس، کاش بره از یادم اون صداتو
عذابم میده، عذابم میده، عذابم میده، عذابم میده
من خوابتو می بینم میگم شاید وقتش رسیده…
بی خوابی می شینه توی چشمام مهلت نمی ده
دوباره هیشکی تو شعرام حرفی واسه گفتن نداره
دوباره نیستی و بغض گلومو می گیره باز کم میارم
حالا که امید بودن تو در کنارم داره میمیره
منم و گریه ممتد نصف شبم دوباره دلم می گیره
(перевод)
Теперь, когда твоя надежда со мной, она уходит
Я и непрекращающийся плач посреди ночи снова завладели моим сердцем
Теперь, когда тебя нет рядом, и я тебя ненавижу, как я могу это сломать?
Приходи и увидишь минуты, когда тебе не так тоскливо
Кто умирает от горя
Это мучение беспокоит меня
Эти воспоминания ранят
Я думаю, ты устал и устал
Я хотел бы забыть этот голос
Это мучение беспокоит меня
Эти воспоминания ранят
Я думаю, ты устал и устал
Я хотел бы забыть этот голос
Меня мучает, мучает, мучает, мучает
Это вакансия, которая никогда не будет заполнена без вас
Мне не нравится это старое фото, которое заставляет меня плакать
Это день, когда без тебя нет определения
Это пустое тело, которое бы пропало без тебя.
Меня мучает эта пустота, меня мучают эти воспоминания,
Я думаю, что он устал и устал без тебя, я хотел бы забыть этот твой голос
Меня мучает эта пустота, меня мучают эти воспоминания,
Я думаю, что он устал и устал без тебя, я хотел бы забыть этот твой голос
Меня мучает, мучает, мучает, мучает
Я мечтаю, я говорю, может быть, пора…
Бессонница блестит в глазах и не дает мне времени
Опять ничего в моей поэзии нечего сказать
Тебя снова нет и он меня ненавидит
Теперь, когда твоя надежда со мной, он умирает
Я и непрекращающийся плач посреди ночи снова завладели моим сердцем
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Nashkan Delamo ft. Mohsen Yeganeh 2016
Akhe Del-e Man 2013
Sokoot 2010
Pa Be Paye To 2017
Man To Ro Kam Daram 2010
Bemoon 2010
Bavar Konam 2012
To Ke Midooni 2012
Donbalesh Miram 2015
Nabashi 2010
Zarabane Makoos 2010
Naro ft. Arash Pakzad 2012
To Hata 2012
Nemizaram Khaste Shi 2012
Hobab ft. Mehran Abbasi 2012
Tanhaei 2012
Nakhastam 2008
Nafasaye Bi Hadaf 2008
Harchi To Bekhay 2016
Cheshmaye Khise Man 2008

Тексты песен исполнителя: Mohsen Yeganeh