Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La Pianura Dei Sette Fratelli, исполнителя - Modena City Ramblers. Песня из альбома Appunti Partigiani, в жанре Фолк-рок
Дата выпуска: 31.03.2005
Лейбл звукозаписи: Modena City Ramblers
Язык песни: Итальянский
La Pianura Dei Sette Fratelli(оригинал) |
Terra e Acqua e Vento |
Non c’era tempo per la paura |
Nati sotto la stella quella più bella della pianura |
Avevano una falce e mani grandi da contadini |
E prima di dormire un «padre nostro» come da bambini |
Sette figlioli sette di pane e miele a chi li do |
Sette come le note una canzone gli canterò |
E Pioggia e Neve e Gelo e fola e fuoco insieme al vino |
E vanno via i pensieri insieme al fumo su per il camino |
Avevano un granaio e il passo a tempo di chi sa ballare |
Di chi per la vita prende il suo amore e lo sa portare |
Sette fratelli sette di pane e miele a chi li do |
Non li darò alla guerra all’uomo nero non li darò |
Nuvola Lampo e Tuono non c'è perdono per quella notte |
Che gli squadristi vennero e via li portarono coi calci e le botte |
Avevano un saluto e degli abbracci quello più forte |
Avevano lo sguardo quello di chi va incontro alla sorte |
Sette figlioli sette sette fratelli a chi li do |
Ci disse la Pianura questi miei figli mai li scorderò |
Sette uomini sette sette ferite e sette solchi |
Ci disse la pianura i figli di Alcide non sono mai morti |
In quella pianura da Valle Re ai Campi Rossi |
Noi ci passammo un giorno e in mezzo alla nebbia |
Ci scoprimmo commossi |
Равнина Семи Братьев(перевод) |
Земля и Вода и Ветер |
Не было времени для страха |
Рожденный под звездой, самый красивый на равнине |
У них была коса и большие крестьянские руки |
И перед сном "батюшка наш" как дитя |
Семь детей, семеро хлеба и меда, которым я даю их |
Семь нот я ему песню спою |
И Дождь, и Снег, и Мороз, и сказка, и огонь вместе с вином |
И мысли уходят вместе с дымом в трубу |
У них был сарай и темп тех, кто умеет танцевать |
Из тех, кто берет его любовь на всю жизнь и умеет ее нести |
Семь братьев, семь хлеба и меда, которым я даю их |
я не отдам их на войну негру я их не отдам |
Облачная молния и гром нет прощения той ночи |
Что пришли эскадрильи и забрали их пинками и ударами |
У них было приветствие и объятия самого сильного |
У них был взгляд тех, кто встречает судьбу |
Семь детей семь семь братьев, которым я даю их |
Равнина сказала нам, что эти мои дети никогда не забуду их |
Семь человек, семь ран и семь борозд |
Равнина сказала нам, что дети Алсида никогда не умирали |
На той равнине от Валле Ре до Кампи Росси |
Мы провели день там и посреди тумана |
Мы оказались перемещены |