| Is è mo laoch, mo ghile mear
| Это è mo laoch, mo ghile mear
|
| Is è mo Shaesar
| Это мо Шаесар
|
| Ghile mear
| Веселье море
|
| Ni fhuras fein aon tsuan as sean
| Ni fhuras fein aon tsuan as sean
|
| O chuaigh i gcein mo ghile mear
| O chuaigh i gcein mo ghile mear
|
| Addio, addio e un bicchiere levato al cielo d’Irlanda e alle nuvole gonfie
| До свидания, до свидания и бокал, поднятый к ирландскому небу и пушистым облакам
|
| Un nodo alla gola ed un ultimo sguardo alla vecchia Liffey e alle strade del
| Ком в горле и последний взгляд на старый Лиффи и улицы
|
| porto
| порт
|
| Un sorso di birra per le verdi brughiere e un altro ai mocciosi coperti di fango
| Глоток пива для зеленых болот и еще один для грязных парней
|
| E un brindisi anche agli gnomi a alle fate, ai folletti che corrono sulle tue
| И тост тоже за гномов и за фей, за эльфов бегающих по твоим
|
| strade
| улицы
|
| Hai i fianchi robusti di una vecchia signora e i modi un po' rudi della gente
| У вас толстые бедра старой дамы и несколько грубые манеры людей.
|
| di mare
| моря
|
| Ti trascini tra fango, sudore e risate e la puzza di alcool nelle notti d’estate
| Ты тащишь себя по грязи, поту, смеху и смраду алкоголя летними ночами.
|
| Un vecchio compagno ti segue paziente, il mare si sdraia fedele ai tuoi piedi
| Старый товарищ терпеливо следует за тобой, море ложится верным твоим ногам
|
| Ti culla leggero nelle sere d’inverno, ti riporta le voci degli amanti di ieri
| Слегка убаюкивает зимними вечерами, возвращает голоса вчерашних влюбленных.
|
| E' in un giorno di pioggia che ti ho conosciuta
| В дождливый день я встретил тебя
|
| Il vento dell’ovest rideva gentile
| Западный ветер нежно смеялся
|
| E in un giorno di pioggia ho imparato ad amarti
| И в дождливый день я научился любить тебя
|
| Mi hai preso per mano portandomi via
| Ты взял меня за руку и увел
|
| Hai occhi di ghiaccio ed un cuore di terra, hai il passo pesante di un vecchio
| У тебя ледяные глаза и земное сердце, у тебя тяжелая походка старика
|
| ubriacone
| пьяница
|
| Ti chiudi a sognare nelle notti d’inverno e ti copri di rosso e fiorisci
| Ты закрываешься, чтобы мечтать зимними ночами, покрываешься красным и расцветаешь.
|
| d’estate
| летом
|
| I tuoi esuli parlano lingue straniere, si addormentano soli sognando i tuoi
| Твои изгнанники говорят на иностранных языках, они засыпают в одиночестве, мечтая о твоем
|
| cieli
| небо
|
| Si ritrovano persi in paesi lontani a cantare una terra di profughi e santi
| Они теряются в далеких странах, поют землю беженцев и святых.
|
| E' in un giorno di pioggia che ti ho conosciuta
| В дождливый день я встретил тебя
|
| Il vento dell’ovest rideva gentile
| Западный ветер нежно смеялся
|
| E in un giorno di pioggia ho imparato ad amarti
| И в дождливый день я научился любить тебя
|
| Mi hai preso per mano portandomi via
| Ты взял меня за руку и увел
|
| E in un giorno di pioggia ti rivedrò ancora
| И в дождливый день я увижу тебя снова
|
| E potrò consolare i tuoi occhi bagnati
| И я смогу утешить твои мокрые глаза
|
| In un giorno di pioggia saremo vicini
| В дождливый день мы будем рядом
|
| Balleremo leggeri sull’aria di un Reel | Мы будем легко танцевать в эфире Reel |