Перевод текста песни Per I Morti Di Reggio Emilia - Modena City Ramblers

Per I Morti Di Reggio Emilia - Modena City Ramblers
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Per I Morti Di Reggio Emilia, исполнителя - Modena City Ramblers. Песня из альбома Tracce Clandestine, в жанре Фолк-рок
Дата выпуска: 23.03.2015
Лейбл звукозаписи: Modena City Ramblers
Язык песни: Итальянский

Per I Morti Di Reggio Emilia

(оригинал)
Compagno cittadino, fratello partigiano
Teniamoci per mano in questi giorni tristi:
Di nuovo a Reggio Emilia, di nuovo là in Sicilia
Son morti dei compagni per mano dei fascisti
Di nuovo, come un tempo, sopra l’Italia intera
Fischia il vento e urla la bufera
A diciannove anni è morto Ovidio Franchi
Per quelli che son stanchi o sono ancora incerti
Lauro Farioli è morto per riparare al torto
Di chi si è già scordato di Duccio Galimberti
Son morti sui vent’anni, per il nostro domani:
Son morti come vecchi partigiani
Marino Serri è morto, è morto Afro Tondelli
Ma gli occhi dei fratelli si son tenuti asciutti
Compagni, sia ben chiaro che questo sangue amaro
Versato a Reggio Emilia, è sangue di noi tutti
Sangue del nostro sangue, nervi di nostri nervi
Come fu quello di fratelli Cervi
Il solo vero amico che abbiamo al fianco adesso
È sempre quello stesso che fu con noi in montagna
Ed il nemico attuale è sempre e ancora eguale
A quel che combattemmo sui nostri monti e in Spagna
Uguale è la canzone che abbiamo da cantare:
Scarpe rotte eppur bisogna andare
Compagno Ovidio Franchi, compagno Afro Tondelli
E voi, Marino Serri, Reverberi e Farioli
Dovremo tutti quanti aver, d’ora in avanti
Voialtri al nostro fianco, per non sentirci soli
Morti di Reggio Emilia, uscite dalla fossa
Fuori a cantar con noi Bandiera rossa!
Fuori a cantar con noi Bandiera rossa!

Для Мертвых Реджо-Эмилия

(перевод)
Товарищ гражданин, брат партизан
Возьмемся за руки в эти грустные дни:
Вернувшись в Реджо-Эмилию, там, на Сицилии
Товарищи погибли от рук фашистов
Снова, как и прежде, над всей Италией
Ветер свистит и буря кричит
Овидио Франки умер в девятнадцать лет.
Для тех, кто устал или еще не уверен
Лауро Фариоли умер, чтобы исправить ошибку
Кто уже забыл о Дуччо Галимберти
Они умерли в свои двадцать, за наше завтра:
Они погибли, как старые партизаны
Марино Серри мертв, Афро Тонделли мертв
Но глаза братьев оставались сухими
Товарищи, пусть будет ясно, что эта горькая кровь
Пролитая в Реджо-Эмилии, это кровь всех нас
Кровь нашей крови, нервы наших нервов
Как и у братьев Черви
Единственный настоящий друг, который сейчас рядом с нами
Это всегда тот же, кто был с нами в горах
И настоящий враг всегда и все тот же
О чем мы воевали на наших горах и в Испании
Эту же песню мы должны петь:
Сломанные туфли, и все же вам нужно идти
Товарищ Овидио Франки, товарищ Афро Тонделли
А вы, Марино Серри, Ревербери и Фариоли
Мы все должны иметь, с этого момента
Вы другие рядом с нами, чтобы не чувствовать себя одиноким
Мертвые из Реджо-Эмилии, выходи из ямы
Пойте вместе с нами Красный Флаг!
Пойте вместе с нами Красный Флаг!
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Bella Ciao 1997
Clandestino ft. La Pegatina 2015
Fischia Il Vento 2022
I Cento Passi 2019
Una Perfecta Excusa 2022
Mama africa 2006
Mala sirena 2006
La stagioun di delinqueint 2006
The Ghost of Tom Joad 2011
In Un Giorno Di Pioggia 2022
Morte Di Un Poeta 1997
Ahmed L'Ambulante 1997
Canto Di Natale 2020
Il treno dei folli 2006
Oltre la guerra e la paura 2006
Come nuvole lontane 2006
Western union 2006
Carretera Austral 2001
Le strade di crawford 2006
Ninnananna 1997

Тексты песен исполнителя: Modena City Ramblers