
Дата выпуска: 31.12.1997
Лейбл звукозаписи: Universal Music Italia
Язык песни: Итальянский
Morte Di Un Poeta(оригинал) |
Se dovessi cadere nel profondo dell’Inferno, dentro un fiume nero come |
l’inchiostro |
Rotolare perduto tra i sacchi di immondizia, in un baratro senza ritorno |
Se dovessi sparire nei meandri della Terra, e non vedere più la luce del giorno |
Ma è sempre soltanto la stessa vecchia storia, e nessuno lo capirà |
Ma lasciatemi qui nel mio pezzo di cielo, ad affogare i cattivi ricordi |
Nelle vie di New York il poeta è da solo, e nessuno lo salverà |
Nel distretto 19 la vita corre svelta, tra i palazzi e i boulevard di Parigi |
Gli immigrati che ballano ritmi zigani, si scolano le nere e le verdi |
Lo sdentato inseguiva le ragazze straniere, dai cappelli e dai vestiti leggeri |
Ma è sempre soltanto la stessa vecchia storia, e nessuno lo capirà |
Ma lasciatemi qui nel mio pezzo di cielo, ad affogare i cattivi ricordi |
Nelle vie di Parigi il poeta è da solo, e nessuno lo salverà |
Vecchia e sporca Dublino per un figlio che ritorna, sei una madre che attende |
al tramonto |
Con la puzza di alcool coi baci e le canzoni, per chi è stato un prigioniero |
lontano |
C'è una bomba e una pistola, un inglese da accoppare, e una divisa |
dell’esercito in verde |
Ma è sempre soltanto la stessa vecchia storia, e nessuno lo capirà |
Ma lasciatemi qui nel mio pezzo di cielo, ad affogare i cattivi ricordi |
Nelle vie di Dublino il poeta è da solo, e nessuno lo salverà |
Смерть Поэта(перевод) |
Если бы я упал в глубины ада, в черную реку, подобную |
чернила |
Катаясь среди мешков с мусором, в пропасти без возврата |
Если бы я исчез в глубинах Земли и больше не видел дневного света |
Но это все та же старая история, и никто ее не поймет. |
Но оставь меня здесь, в моем райском уголке, заглушая плохие воспоминания. |
На улицах Нью-Йорка поэт один, и никто его не спасет |
В районе 19 жизнь бежит быстро, между дворцами и бульварами Парижа. |
Иммигранты, которые танцуют цыганские ритмы, сливают черных и зеленых |
Беззубые преследовали иностранок, в шляпках и легких платьях |
Но это все та же старая история, и никто ее не поймет. |
Но оставь меня здесь, в моем райском уголке, заглушая плохие воспоминания. |
На улицах Парижа поэт один, и никто его не спасет |
Грязный старый Дублин для возвращающегося ребенка, ты ожидающая мать |
на закате |
С запахом алкоголя с поцелуями и песнями, для тех, кто был в плену |
далекий |
Есть бомба и пушка, англичанин в паре и униформа |
армии в зеленом |
Но это все та же старая история, и никто ее не поймет. |
Но оставь меня здесь, в моем райском уголке, заглушая плохие воспоминания. |
На улицах Дублина поэт один, и никто его не спасет |
Название | Год |
---|---|
Bella Ciao | 1997 |
Clandestino ft. La Pegatina | 2015 |
Fischia Il Vento | 2022 |
I Cento Passi | 2019 |
Una Perfecta Excusa | 2022 |
Mama africa | 2006 |
Mala sirena | 2006 |
La stagioun di delinqueint | 2006 |
The Ghost of Tom Joad | 2011 |
In Un Giorno Di Pioggia | 2022 |
Ahmed L'Ambulante | 1997 |
Canto Di Natale | 2020 |
Il treno dei folli | 2006 |
Oltre la guerra e la paura | 2006 |
Come nuvole lontane | 2006 |
Western union | 2006 |
Carretera Austral | 2001 |
Le strade di crawford | 2006 |
Ninnananna | 1997 |
I prati di bismantova | 2006 |