| Se dovessi cadere nel profondo dell’Inferno, dentro un fiume nero come
| Если бы я упал в глубины ада, в черную реку, подобную
|
| l’inchiostro
| чернила
|
| Rotolare perduto tra i sacchi di immondizia, in un baratro senza ritorno
| Катаясь среди мешков с мусором, в пропасти без возврата
|
| Se dovessi sparire nei meandri della Terra, e non vedere più la luce del giorno
| Если бы я исчез в глубинах Земли и больше не видел дневного света
|
| Ma è sempre soltanto la stessa vecchia storia, e nessuno lo capirà
| Но это все та же старая история, и никто ее не поймет.
|
| Ma lasciatemi qui nel mio pezzo di cielo, ad affogare i cattivi ricordi
| Но оставь меня здесь, в моем райском уголке, заглушая плохие воспоминания.
|
| Nelle vie di New York il poeta è da solo, e nessuno lo salverà
| На улицах Нью-Йорка поэт один, и никто его не спасет
|
| Nel distretto 19 la vita corre svelta, tra i palazzi e i boulevard di Parigi
| В районе 19 жизнь бежит быстро, между дворцами и бульварами Парижа.
|
| Gli immigrati che ballano ritmi zigani, si scolano le nere e le verdi
| Иммигранты, которые танцуют цыганские ритмы, сливают черных и зеленых
|
| Lo sdentato inseguiva le ragazze straniere, dai cappelli e dai vestiti leggeri
| Беззубые преследовали иностранок, в шляпках и легких платьях
|
| Ma è sempre soltanto la stessa vecchia storia, e nessuno lo capirà
| Но это все та же старая история, и никто ее не поймет.
|
| Ma lasciatemi qui nel mio pezzo di cielo, ad affogare i cattivi ricordi
| Но оставь меня здесь, в моем райском уголке, заглушая плохие воспоминания.
|
| Nelle vie di Parigi il poeta è da solo, e nessuno lo salverà
| На улицах Парижа поэт один, и никто его не спасет
|
| Vecchia e sporca Dublino per un figlio che ritorna, sei una madre che attende
| Грязный старый Дублин для возвращающегося ребенка, ты ожидающая мать
|
| al tramonto
| на закате
|
| Con la puzza di alcool coi baci e le canzoni, per chi è stato un prigioniero
| С запахом алкоголя с поцелуями и песнями, для тех, кто был в плену
|
| lontano
| далекий
|
| C'è una bomba e una pistola, un inglese da accoppare, e una divisa
| Есть бомба и пушка, англичанин в паре и униформа
|
| dell’esercito in verde
| армии в зеленом
|
| Ma è sempre soltanto la stessa vecchia storia, e nessuno lo capirà
| Но это все та же старая история, и никто ее не поймет.
|
| Ma lasciatemi qui nel mio pezzo di cielo, ad affogare i cattivi ricordi
| Но оставь меня здесь, в моем райском уголке, заглушая плохие воспоминания.
|
| Nelle vie di Dublino il poeta è da solo, e nessuno lo salverà | На улицах Дублина поэт один, и никто его не спасет |