Перевод текста песни Mit dem Sakko nach Monakko - Udo Lindenberg

Mit dem Sakko nach Monakko - Udo Lindenberg
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mit dem Sakko nach Monakko , исполнителя -Udo Lindenberg
Песня из альбома: Udopia
В жанре:Иностранный рок
Дата выпуска:31.08.1973
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:EastWest

Выберите на какой язык перевести:

Mit dem Sakko nach Monakko (оригинал)С пиджаком в Монакко (перевод)
Prinzessin Caroline aus dem Fürstentum Принцесса Каролина Княжества
hatte ihr süßes Näschen voll von Edel, Adel, Schnee und Ruhm ее сладкий нос был полон благородства, благородства, снега и славы
Sie steht jetzt mehr auf Underground und wie’s der Zufall halt so wollte, Сейчас она более андеграундная, и, как назло,
traf sie einen Prolo an der deutschen Grenze, der grad 'nen Zentner Shit она встретила проло на границе с Германией, который только что выпил центнер дерьма
verzollte. объявлено.
Es war Liebe auf den 1. Blick, Это была любовь с первого взгляда
und sie wußte, es gibt kein Zurück. и она знала, что пути назад нет.
Der da oder Keiner! Тот или никто!
Doch wie sagen wir’s bloß Fürstendaddy Rainer? Но как мы скажем это принцу папе Райнеру?
Der Prolo sagt «Caroline, das ist doch alles gar kein Problem.В прологе говорится: «Кэролайн, это вообще не проблема.
Kauf' mir ein Купи мне один
schönes Sakko Отличная куртка
und dann fahr’n wir nach Monaco. а потом мы едем в Монако.
Und 'nen handgeschrieb’nen Lebenslauf kriegt er außerdem. И он также получает рукописное резюме.
Im Sommer '46 kam ich als Kind zur Welt.Я родился ребенком летом 46-го.
Ich fiel direkt vom Himmel auf ein Я упал прямо с неба
D-D-Doppelkornfeld. Двойное зерновое поле Д-Д.
Das Unglaubliche trug sich zu in der Nähe von Gronau. Невероятное произошло недалеко от Гронау.
Und als ich so um 13 war, stellt' man fest, ich war zu schlau.А когда мне было около 13, ты понял, что я слишком умен.
Mein Vater holt' мой отец приносит
die Conjacflasche und sagt «Mein бутылку с конжаком и говорит: «Мой
lieber Sohn, nun baller' dir mal die Birne voll.дорогой сын, теперь стреляй в свою голову.
Das korrigier’n wir schon! Мы исправим это!
Die überschüssigen Interlehrlingzellen, die mußte dir runtersaufen. Лишние ячейки между учениками, вам пришлось их пропить.
Und dann wirst du was Solides, wie 'n Mafiakönig, denn als Philosoph И тогда ты становишься чем-то твердым, как король мафии, потому что как философ
verdienste zu wenig.зарабатывать слишком мало.
Also hoch die Tassen und dann fand ich schnell heraus, Так что поднимите свои чашки, и тогда я быстро узнал
die beste Straße unserer Stadt, die führt aus ihr hinaus. лучшая улица в нашем городе, которая ведет из него.
Ich wankte um die halbe Welt als locker-loser Freier Я шатался полмира как свободный поклонник
und falls ihr Referenzen wünscht, wendet euch an Konsul Geier. и если вам нужны рекомендации, свяжитесь с консулом Гейером.
Wenn ich besoffen bin, hab' ich blaues Blut und Malochen hat mir nie gelegen. Когда я пьян, у меня голубая кровь, и тяжелая работа меня никогда не устраивала.
Naja, dann mach' ich jetzt mal ein' auf Juniorfürst;Что ж, тогда я попробую Юниорфюрст;
hätt' ich eigentlich nix у меня вообще ничего не было бы
dagegen… против этого…
Soviel zu meiner Vergangenheit.Так много для моего прошлого.
Als sie das lasen, когда они читают это
rümpften sie die Nasen.они сморщили носы.
Und Grazia Pratrizia sagte zu Rainer: «Alles, И Грация Пратриция сказала Райнеру: «Все
aber bitte doch nicht so einer.но пожалуйста не так.
Und wenn der ihr dann auch noch 'n Sohn macht. А если он еще и родит ей сына.
., ich sehe schon, wie unser Thron kracht."Und darauf fiel sie in Ohnmacht. ., Я уже вижу, как трескается наш трон." И тут она потеряла сознание.
How auch ever, Однако
sie war’n dann doch so clever она была такой умной в конце концов
und haben mich akzeptiert. и принял меня.
Is' ja auch besser, als wenn man Carolinchen erneut frustriert. Это также лучше, чем снова расстраивать Каролинхен.
Und dann wurde ich geadelt, damit keine Majestät mich tadelt.И тогда я был облагорожен, чтобы величество не упрекнуло меня.
Und auch Beatrize А еще Беатрис
und Tante Sylvia fanden: «Ach, was für ein reizendes Paar!» и тетя Сильвия подумала: «О, какая прекрасная пара!»
Mit meinem neuen Sakko nach Monaco. С моей новой курткой в ​​Монако.
Mit dem Sakko nach Monaco. С курткой в ​​Монако.
Mit dem Sakko nach Monaco. С курткой в ​​Монако.
Mit dem Sakko nach Monaco. С курткой в ​​Монако.
Mit dem Sakko nach Monaco und mit Caroline auf der Maschine. С курткой в ​​Монако и с Кэролайн на машине.
Mit dem Sakko nach Monaco, С курткой в ​​Монако,
zu den Monakken und den Monarchen. моначчи и монархам.
Und auch die von den Niederlanden, А также те из Нидерландов,
ach wie so toll sie meine Lieder fanden. О, как хороши они считали мои песни.
Und ich wär' ja auch schön auf zakko И мне бы тоже неплохо на закко
als Erbschleicher von Monaco! как охотник за наследством из Монако!
Und er trägt sein neues Sakko. И он в своей новой куртке.
Mit dem Sakko nach Monaco.С курткой в ​​Монако.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
1989
Cello
ft. Das Panik-Orchester
1973
1992
2016
2016
2016
1988
Jonny Controlletti
ft. Das Panik-Orchester
1973
2016
2016
Das kann man ja auch mal so sehen
ft. Das Panik-Orchester
1973
1973
Tutti Frutti
ft. Das Panik-Orchester
1973
2016
Gegen die Strömung
ft. Das Panik-Orchester
2003
1973
As Time Goes By
ft. Das Panik-Orchester, Макс Стайнер
2003
Salty Dog
ft. Das Panik-Orchester
1973
2016
2021