| Over being told to be undressed to look our best
| Из-за того, что нам говорят раздеться, чтобы выглядеть лучше
|
| Everywhere my eyes, voice oppressed
| Повсюду мои глаза, голос угнетенный
|
| Oh look how very far we have come
| О, посмотри, как далеко мы продвинулись
|
| Cast up our weapons and prop up a gun
| Бросаем наше оружие и подпираем пистолет
|
| Now it’s not your way, not your way
| Теперь это не твой путь, не твой путь
|
| Not going to obey, to obey
| Не собираюсь подчиняться, подчиняться
|
| This is my party, party
| Это моя вечеринка, вечеринка
|
| And you don’t have a say, have a say
| И у вас нет права голоса, есть мнение
|
| This is my own life, own life
| Это моя собственная жизнь, собственная жизнь
|
| Not growing up to be, a trophy wife
| Не взрослея, трофейная жена
|
| So don’t parade us round, round we go In your twisted one house that you know
| Так что не выставляйте нас напоказ, кругом мы идем В вашем искривленном доме, который вы знаете
|
| Know
| Знать
|
| No it’s not your way, not your way
| Нет, это не твой путь, не твой путь
|
| No, no, no, no! | Нет нет Нет Нет! |
| No, no, no!
| Нет нет нет!
|
| Lower and lower our standards go As your money grows
| Все ниже и ниже наши стандарты идут По мере роста ваших денег
|
| Fill us up with plastic and cut us up And tie a bow
| Заполните нас пластиком и порежьте нас И завяжите бантик
|
| Oh look how very far we have come
| О, посмотри, как далеко мы продвинулись
|
| Strip aside our disguise it like we have one
| Снимите нашу маскировку, как будто она у нас есть.
|
| Are we making ourselves clear
| Мы ясно выражаемся
|
| We’re all the same under here
| Мы все одинаковы здесь
|
| This is my disposition
| Это мое расположение
|
| Apologies for breaking up tradition
| Приносим извинения за нарушение традиции
|
| It takes two to tangle
| Чтобы запутаться, нужны двое
|
| When were saying | Когда говорили |