Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Gypsy, The Punk, And The Fool (A Tale), исполнителя - Mischief Brew.
Дата выпуска: 31.05.2005
Язык песни: Английский
The Gypsy, The Punk, And The Fool (A Tale)(оригинал) |
(My mother said |
I never should |
Play with the gypsies in the wood |
If I did |
She; |
d surely say |
Naughty lad to disobey) |
Lay the sleepy children down |
Battered and on baby’s brow |
Embers turn the night to smoke |
Bottles, shelves of rebel ray and ghost |
Of all jokes |
Horses tethered tight to them hang |
In the beds of straw strong arms fade |
What are the words of the gypsy lament |
Carnival, not hunted by the land |
Sing of no surrender |
Saw a fiddle cracked in a seller’s shack |
That look on his face said don’t come back |
As the crusty and the gypsy had their spat |
Which one owns less of the land |
One has asked the other if there; |
s space |
The other laughs, «You'd hardly last a day. |
For all your bean fields and 'your pay-no-rents' |
Can you really sing the rogue’s lament? |
You’ll hang before you surrender, you’ll hang before you surrender, |
you’ll hang before you surrender» |
«I will not surrender!» |
Hey! |
«The boy could have grown to never strain a hand |
Yet now he talks of working his own land |
And father’s bribery is all for naught |
For the moral of these stories can’t be bought |
How a barber when idly’s his shed |
To tend the wheat that soon should be your bread |
If you choose rebellion over sweet consent, can you really sing the rogue’s |
lament? |
Not yet!" |
I’ll sing the rogue’s lament never again |
I’ll sing the rogue’s lament never again |
When you roll your own bed, you; |
ll always be on some lead |
You cannot sing the rogue’s lament again |
I’ll sing the rogue’s lament never again |
I’ll sing the rogue’s lament never again |
When you make your own bread, the baker’s always a friend, |
You cannot sing the rogue’s lament again |
I’ll sing the rogue’s lament never again |
I’ll sing the rogue’s lament never again |
When you roll your own bed, you’ll always be on some lead |
You cannot sing the rogue’s lament again |
You’ll sing the rogue’s lament never again! |
Цыган, Панк И Дурак (Сказка)(перевод) |
(Моя мать сказала |
я никогда не должен |
Поиграй с цыганами в лесу |
Если бы я сделал |
Она; |
д конечно сказать |
Непослушный парень ослушаться) |
Положите сонных детей |
Потрепанный и на лбу у ребенка |
Угли превращают ночь в дым |
Бутылки, полки повстанческого луча и призрака |
Из всех шуток |
Лошади, привязанные к ним, висят |
В соломенных постелях увядают крепкие руки |
Какие слова цыганского плача |
Карнавал, не преследуемый землей |
Пой о не сдаче |
Увидел скрипку треснувшую в хижине продавца |
Этот взгляд на его лице сказал, что не возвращайся |
Когда хрустящие и цыгане поссорились |
Кому из них принадлежит меньше земли |
Один спросил другого, есть ли там; |
пространство |
Другой смеется: «Ты и дня не продержишься. |
Для всех ваших бобовых полей и «вашей ренты без арендной платы» |
Вы действительно можете спеть плач мошенника? |
Повесишь, прежде чем сдашься, повесишь, прежде чем сдашься, |
тебя повесят, прежде чем ты сдашься» |
"Я не сдамся!" |
Привет! |
«Мальчик мог бы вырасти, чтобы никогда не напрягать руку |
Но теперь он говорит о работе на своей земле |
И взятка отца все напрасно |
Ибо мораль этих историй нельзя купить |
Как парикмахер, когда лениво его сарай |
Чтобы ухаживать за пшеницей, которая скоро должна стать вашим хлебом |
Если вы предпочитаете бунт вместо сладкого согласия, можете ли вы действительно петь мошеннические песни? |
оплакивать? |
Еще нет!" |
Я никогда больше не буду петь плач мошенника |
Я никогда больше не буду петь плач мошенника |
Когда вы катите свою собственную кровать, вы; |
всегда буду на поводке |
Вы не можете снова петь плач мошенника |
Я никогда больше не буду петь плач мошенника |
Я никогда больше не буду петь плач мошенника |
Когда вы делаете свой собственный хлеб, пекарь всегда друг, |
Вы не можете снова петь плач мошенника |
Я никогда больше не буду петь плач мошенника |
Я никогда больше не буду петь плач мошенника |
Когда вы сами катите свою кровать, вы всегда будете на шаг впереди |
Вы не можете снова петь плач мошенника |
Ты больше никогда не будешь петь плач разбойника! |