| So I got a stack of tapes
| Итак, у меня есть стопка кассет
|
| Got a name and maybe date
| Получил имя и, возможно, дату
|
| They’re gonna be worth
| Они будут стоить
|
| Something someday
| Что-то когда-нибудь
|
| That is if I pop that song
| Это если я выпущу эту песню
|
| Just about three minutes long
| Всего около трех минут
|
| 'Bout how you told me wrong
| «Насчет того, как ты сказал мне неправильно
|
| Or make the outrage safe
| Или сделать возмущение безопасным
|
| And if before my time
| И если до меня
|
| I decide to take my life
| Я решаю лишить себя жизни
|
| You could take these treasures
| Вы могли бы взять эти сокровища
|
| And pull them up into light
| И вытащите их на свет
|
| Make every song a gem
| Превратите каждую песню в жемчужину
|
| Take every one of them
| Возьмите каждый из них
|
| Release a collection
| Выпустить коллекцию
|
| Of cacophonic hits
| Какофонических хитов
|
| And remix, and remaster
| И ремикс, и ремастер
|
| My disasters
| Мои бедствия
|
| Our first-track words
| Наши первые слова
|
| And never-before-heard
| И никогда прежде не слышал
|
| Acoustic takes, it’s yours
| Акустические дубли, это ваше
|
| From the shoebox to the online store
| От обувной коробки до интернет-магазина
|
| Bury me in analog
| Похороните меня в аналоге
|
| Pull the reels up
| Потяните барабаны вверх
|
| Nearly burn that water log
| Почти сжечь этот журнал воды
|
| And release it
| И отпустите его
|
| They bought it, you sold it
| Они купили, ты продал.
|
| Got nothin' for everyone
| Ничего не получил для всех
|
| They bought it, you sold it
| Они купили, ты продал.
|
| Got nothin' for everyone
| Ничего не получил для всех
|
| And when it goes out of print
| И когда он выходит из печати
|
| You could then re-issue it
| Затем вы можете переиздать его
|
| Trade off the publishin' rights
| Торговля правами на публикацию
|
| To the highest bid
| До максимальной ставки
|
| To a queen or king of pop
| Королеве или королю поп-музыки
|
| Sell revolution off
| Продать революцию
|
| It’s an investment, man
| Это инвестиции, чувак
|
| I can’t make this stuff up
| Я не могу это придумать
|
| And the brats I leave behind
| И дети, которых я оставляю позади
|
| Will party every night
| Будет вечеринка каждую ночь
|
| And sleep all day 'til five
| И спать весь день до пяти
|
| And live the trust fund life
| И жить жизнью трастового фонда
|
| And they’ll call the radio
| И они позвонят на радио
|
| Complain and curse and moan
| Жаловаться и проклинать и стонать
|
| 'Bout how everybody thinks
| «Как все думают
|
| It’s cake to live this way
| Это торт, чтобы жить таким образом
|
| And my grave will be showered
| И моя могила будет осыпана
|
| With the latest in flower power
| С новейшей цветочной силой
|
| And the freaks will drive by my street
| И уроды будут ездить по моей улице
|
| And cry and sing and dream
| И плакать, и петь, и мечтать
|
| And listen to the new CD
| И послушайте новый компакт-диск
|
| Bury me in analog
| Похороните меня в аналоге
|
| Take the suit and
| Возьмите костюм и
|
| You can have it auctioned off
| Вы можете продать его с аукциона
|
| Couple thousand
| Пара тысяч
|
| They bought it, you sold it
| Они купили, ты продал.
|
| Got nothin' for everyone
| Ничего не получил для всех
|
| They bought it, you sold it
| Они купили, ты продал.
|
| Got nothin' for everyone
| Ничего не получил для всех
|
| Bury me in analog
| Похороните меня в аналоге
|
| Every paper
| Каждая статья
|
| That I ever scribbled on
| Что я когда-либо писал
|
| Is a treasure
| Сокровище
|
| Chart-topper, best seller
| Лидер чартов, бестселлер
|
| Yeah, it’ll be yours to take
| Да, это будет твое.
|
| And buy it and sell it
| И купить его и продать его
|
| It’s all garbage anyway
| Все равно это фигня
|
| The b’s and the suckers
| Б и присоски
|
| Have all gone out to play | Все вышли играть |