| If we could try one more time in a slower pace
| Если бы мы могли попробовать еще раз в более медленном темпе
|
| I might understand your ways
| Я мог бы понять ваши пути
|
| If I could just let go and enjoy my days
| Если бы я мог просто отпустить и наслаждаться своими днями
|
| It might make this doubs to away
| Это может сделать это сомнительным
|
| Don’t say you love me
| Не говори, что любишь меня
|
| like loving me is a deed
| как любовь ко мне – это поступок
|
| and girl, that’s exactly how I feel
| и девочка, это именно то, что я чувствую
|
| Don’t give me that look
| Не смотри на меня так
|
| as if I’m not trying for real
| как будто я не пытаюсь по-настоящему
|
| 'cause girl, that’s exactly how it feels
| потому что девочка, это именно то, что ты чувствуешь
|
| Why does it always feel so good when they leave?
| Почему всегда так хорошо, когда они уходят?
|
| Like it’s got nothing to do with me
| Как будто это не имеет ничего общего со мной
|
| It might be that nasty fear of feeling something real
| Это может быть тот неприятный страх почувствовать что-то реальное
|
| It might be just what you need.
| Возможно, это именно то, что вам нужно.
|
| So, don’t say you love me
| Так что не говори, что любишь меня
|
| like it’s something I ought to know
| как будто это то, что я должен знать
|
| I’m just about ready to let go
| Я почти готов отпустить
|
| And don’t say you love me
| И не говори, что любишь меня
|
| like you’ve got it all under control
| как будто у тебя все под контролем
|
| I’m just not ready to let go
| Я просто не готов отпустить
|
| Just about ready to let go
| Почти готов отпустить
|
| Why does it always feel so good when they leave? | Почему всегда так хорошо, когда они уходят? |