| I take off with the aeroplane
| Я взлетаю с самолетом
|
| thinking 'bout yesterday
| думаю о вчерашнем дне
|
| if it’s already part of the past
| если это уже часть прошлого
|
| I rethink the promises made,
| Я переосмысливаю данные обещания,
|
| things I didn’t say
| вещи, которые я не сказал
|
| the stages we pass.
| этапы, которые мы проходим.
|
| Cos it’s all 'bout a girl
| Потому что это все о девушке
|
| Mine is a perfectly predictable world
| Мой совершенно предсказуемый мир
|
| She’s a New Yorker, and me, I’m on my way out of town
| Она жительница Нью-Йорка, а я уезжаю из города
|
| She’s a New Yorker, and me, I’m spread all around
| Она жительница Нью-Йорка, а я разбросан повсюду
|
| In my hand there’s a sleeping pill,
| В моей руке снотворное,
|
| rolled into a dollar bill
| превратился в долларовую купюру
|
| It’s got a name, but I cannot recall
| У него есть название, но я не могу вспомнить
|
| In my mind theres an ongoing fight
| На мой взгляд, продолжается борьба
|
| between wrong and right
| между неправильным и правильным
|
| and the end isn’t happy at all,
| и конец совсем не радостный,
|
| so I ask for a drink
| поэтому я прошу выпить
|
| cos I think of unthinkable things
| потому что я думаю о немыслимых вещах
|
| Like leaving New York without giving her the ring
| Как уехать из Нью-Йорка, не отдав ей кольцо.
|
| She’s a New Yorker, to me, it’s the weirdest thing
| Она жительница Нью-Йорка, для меня это самая странная вещь
|
| When we’re alone we’re almost like children
| Когда мы одни, мы почти как дети
|
| so afraid to let go
| так боюсь отпустить
|
| when we’re apart I count the days by the sickened
| когда мы в разлуке, я считаю дни от тошноты
|
| then the telephone calls
| затем телефонные звонки
|
| There’s this ad in a magazine
| Это объявление в журнале
|
| revealing a one-night dream
| раскрытие сна на одну ночь
|
| it’s shines like the sun (Shines like the sun)
| это сияет как солнце (Сияет как солнце)
|
| and I cannot but stare at this girl
| и я не могу не смотреть на эту девушку
|
| cos her clothes are not on (oooh-oooh)
| потому что на ней нет одежды (о-о-о)
|
| That’s except for her shoes (oooh-oooh)
| Это если не считать ее туфель (о-о-о)
|
| It doesn’t look like she’s gonna move
| Не похоже, что она собирается двигаться
|
| She’s a New Yorker, and me, I’m spread all around
| Она жительница Нью-Йорка, а я разбросан повсюду
|
| She’s a New Yorker, and me, seems I’m homewhere bound. | Она из Нью-Йорка, а я, похоже, привязан к дому. |