| In a Way I Think You Know (оригинал) | В Некотором Смысле Я Думаю Ты Знаешь (перевод) |
|---|---|
| You taught me once, you taught me twice | Ты научил меня один раз, ты научил меня дважды |
| How to lose myself | Как потерять себя |
| And though it sounded awfully nice | И хотя это звучало ужасно красиво |
| There is no escape | Нет выхода |
| You can’t pretend when you’re afraid | Вы не можете притворяться, когда боитесь |
| So you play by rules | Итак, вы играете по правилам |
| And though it takes you somewhere safe | И хотя это приведет вас в безопасное место |
| It’s just so damn uncool | Это просто чертовски не круто |
| And in a way I think you know | И в некотором смысле, я думаю, вы знаете |
| I have got this anger, I have got this spite | У меня есть этот гнев, у меня есть эта злость |
| And it drives me mad | И это сводит меня с ума |
| I have got this fear that it might grow | У меня есть этот страх, что он может вырасти |
| Into something bad | Во что-то плохое |
| And in a way I think you know | И в некотором смысле, я думаю, вы знаете |
| Either way I think you know | В любом случае, я думаю, вы знаете |
