| Ich chill' zuhause, hab' das Piece auf der Waage
| Я отдыхаю дома, у меня есть кусок на весах
|
| Treffpunkt achtzehn Uhr, Spietaler Straße
| Место встречи: 18:00, Spietaler Straße.
|
| Ich warte mit meiner Ware
| жду со своим товаром
|
| Und geb' sie erst raus nach der Geldübergabe
| И выдавать их только после того, как деньги были переданы
|
| Weltübernahme, ich rapp' nur für Gage
| Захват мира, я читаю рэп только за плату
|
| Im Norden geht’s nur um Sex, Drugs und Bares
| На севере все о сексе, наркотиках и деньгах
|
| Scheiß mal auf alles, scheiß mal auf jeden
| К черту все, к черту всех
|
| Macht nicht auf Harlem in meiner Gegend
| Не делай Гарлем в моем районе
|
| Ich zeig' kein Benehmen wie damals beim Lehrer
| Я не веду себя так, как с учителем
|
| Business läuft erst, wenn ich Ganja geklärt hab'
| Бизнес работает только тогда, когда я зачистил Гянджу.
|
| Yani, kack' auf den Wärter und JVA
| Yani, трахни охрану и JVA
|
| Auf der Straße nannten sie mich Knockoutta
| На улице меня называли Нокаутта
|
| Wie’s im Loft aussah? | Как это выглядело на чердаке? |
| Die Aussicht war prächtig
| Вид был великолепный
|
| Doch hinter den Mauern ist es grau trist und hässlich
| Но за стенами серо, грустно и некрасиво
|
| Treff mich, sepide, hombre saci
| Встретимся, sepide, hombre saci
|
| , Dadash,
| , Дадаш,
|
| Ich bleib' immer hungrig
| я всегда голоден
|
| Sag, wie still' ich meinen Hunger?
| Скажи мне, как мне утолить голод?
|
| Ich bleib' immer hungrig
| я всегда голоден
|
| Ich geh' nicht raus unter fünfhundert
| Я не выхожу под пятьсот
|
| Ich bleib' immer hungrig
| я всегда голоден
|
| Flieg' immer höher und nicht runter
| Всегда летай выше, а не вниз
|
| Ich bleib' immer hungrig
| я всегда голоден
|
| Geh' über Leichen, wenn ich Grund hab'
| Прогулка по трупам, если у меня есть причина
|
| Geh beiseite, ich hab' meine Jungs mit
| Отойдите в сторону, со мной мои мальчики
|
| Denn du weißt doch, du gehst immer leer aus, wenn du uns triffst
| Потому что ты знаешь, что всегда ничего не получаешь, когда встречаешься с нами.
|
| Auf der Party schmeiß' ich mit den Fuffis immer um mich
| На вечеринке я всегда разбрасываю фуффи
|
| Dass du wieder pleite bist, zeigt doch, dass du dumm bist
| Тот факт, что ты снова на мели, показывает, что ты глуп
|
| Ich bleib' immer hungrig, ich muss meinen Magen dehn’n
| Я всегда остаюсь голодным, мне нужно размять желудок
|
| Opfer wie dich fress' ich abends kurz vorm Schlafengeh’n
| Я ем таких жертв, как ты, вечером перед сном
|
| Immer wenn ich Hunger hab', ess' ich 'n halben Rapper
| Всякий раз, когда я голоден, я ем половину рэпера
|
| Und 'n Journalisten mit 'n bisschen Salz und Pfeffer
| И журналист с небольшим количеством соли и перца
|
| Bruder, weil mein Magen knurrt, beiß' ich im den Schein
| Брат, потому что мой желудок урчит, я кусаю записку
|
| Ich stopf' ohne Ende Kohle und auch Weisheit in mich rein
| Я впихиваю в себя бесконечный уголь и мудрость
|
| Ich werd' immer fetter, ja, es stimmt ich bin ein Nimmersatt
| Я толстею, да, это правда, я обжора
|
| Und wenn ich fertig bin, leck' ich mir immer noch die Finger ab
| И когда я закончу, я все еще облизываю пальцы
|
| Ich bleib' immer hungrig
| я всегда голоден
|
| Sag, wie still' ich meinen Hunger?
| Скажи мне, как мне утолить голод?
|
| Ich bleib' immer hungrig
| я всегда голоден
|
| Ich geh' nicht raus unter fünfhundert
| Я не выхожу под пятьсот
|
| Ich bleib' immer hungrig
| я всегда голоден
|
| Flieg' immer höher und nicht runter
| Всегда летай выше, а не вниз
|
| Ich bleib' immer hungrig
| я всегда голоден
|
| Geh' über Leichen, wenn ich Grund hab'
| Прогулка по трупам, если у меня есть причина
|
| Jeden Tag siehst du Milo shoppen in der Innenstadt
| Каждый день вы видите Майло, делающего покупки в центре города
|
| Ich hab’s geschafft, Bruder, nur mit Willenskraft
| Я сделал это, брат, только усилием воли
|
| Ich bin es satt im Bau, Einschluss, Aufschluss
| Я сыт по горло строительством, сдерживанием, разоблачением
|
| Faust hoch, immer wieder für mein Plus drauf los
| Кулак вверх, всегда иду на мой плюс
|
| Pausenlos, jahrelang, aber lass mal
| Нон-стоп, годами, но неважно
|
| Platz da, ich zieh' immer noch beim Stress die Shotgun
| Стой там, я все еще вытаскиваю дробовик, когда я в стрессе.
|
| Langsam, immer noch so wachsam wie am Anfang
| Медленно, все так же бдительно, как в начале
|
| Milo steht für hohe Qualität und keinen Standard
| Milo выступает за высокое качество, а не стандарт
|
| Kilos, Vakuum, luftdicht
| Килограммы, вакуум, воздухонепроницаемый
|
| Videos, Album, Muschis
| Видео, альбом, киски
|
| Milo bleibt hungrig
| Майло остается голодным
|
| Kugeln peitschen durch die Luft, duck dich
| Пули хлещут по воздуху, пригнувшись
|
| Ich bleib' immer hungrig
| я всегда голоден
|
| Sag, wie still' ich meinen Hunger?
| Скажи мне, как мне утолить голод?
|
| Ich bleib' immer hungrig
| я всегда голоден
|
| Ich geh' nicht raus unter fünfhundert
| Я не выхожу под пятьсот
|
| Ich bleib' immer hungrig
| я всегда голоден
|
| Flieg' immer höher und nicht runter
| Всегда летай выше, а не вниз
|
| Ich bleib' immer hungrig
| я всегда голоден
|
| Geh' über Leichen, wenn ich Grund hab' | Прогулка по трупам, если у меня есть причина |