| No, no, no, no, no, no, no Stella
| Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, Стелла
|
| Darling have some behaviour
| Дорогой, есть какое-то поведение
|
| Whoa, whoa, Stella
| Воу, воу, Стелла
|
| Please have some behaviour
| Пожалуйста, имейте какое-то поведение
|
| You had too much drink in the Christening
| Вы слишком много выпили на Крещении
|
| Now you don’t know what you doing
| Теперь вы не знаете, что делаете
|
| Get out me place I will tell you flat
| Убирайся с места, я скажу тебе квартиру
|
| Is advantage for me to do a thing like that
| Выгодно ли мне делать что-то подобное
|
| So she bawl:
| Поэтому она кричит:
|
| Go ahead and take you advantage
| Вперед и воспользуйтесь преимуществами
|
| Go ahead I give you privilege
| Давай, я даю тебе привилегию
|
| Don’t worry to have no sympathy
| Не волнуйтесь, если у вас нет сочувствия
|
| This is between you and me
| Это между тобой и мной
|
| I will take care of meself
| я позабочусь о себе
|
| Sparrow darling bring the whisky from the shelf
| Воробей, дорогой, принеси виски с полки.
|
| Only give me one or two
| Дайте мне только один или два
|
| And we will see who’s taking advantage of who
| И мы увидим, кто кого использует
|
| Girl it’s getting late I want to go
| Девочка, уже поздно, я хочу пойти.
|
| Move, let me shut up me window
| Двигайся, позволь мне закрыть окно
|
| Remember I know your family
| Помните, я знаю вашу семью
|
| And we are all very friendly
| И мы все очень дружелюбны
|
| It wouldn’t be nice when they get to hear
| Было бы нехорошо, если бы они услышали
|
| I took advantage of you my dear
| Я воспользовался тобой, моя дорогая
|
| So for heaven sake get out, go for a walk
| Так что, ради бога, иди погуляй
|
| When you sober up tomorrow Stella we go talk.
| Когда ты завтра протрезвеешь, Стелла, мы пойдем поговорим.
|
| Still she bawl:
| Она все еще кричит:
|
| Go ahead and take you advantage
| Вперед и воспользуйтесь преимуществами
|
| Go ahead I give you privilege
| Давай, я даю тебе привилегию
|
| Don’t worry to have no sympathy
| Не волнуйтесь, если у вас нет сочувствия
|
| This is between you and me
| Это между тобой и мной
|
| I will take care of meself
| я позабочусь о себе
|
| Sparrow darling bring the whisky from the shelf
| Воробей, дорогой, принеси виски с полки.
|
| When I drink one or two
| Когда я пью один или два
|
| And we will see who’s taking advantage of who
| И мы увидим, кто кого использует
|
| Sparrow boy I’m over twenty-two
| Мальчик-воробей, мне больше двадцати двух
|
| Nobody tells me what to do
| Никто не говорит мне, что делать
|
| But Stella you had too much to drink…
| Но, Стелла, ты слишком много выпила…
|
| She laugh and she say «that's what you think»
| Она смеется и говорит: «Это то, что ты думаешь»
|
| Suddenly the telephone start ringing
| Вдруг телефон начинает звонить
|
| So I pick up and start answering
| Поэтому я беру трубку и начинаю отвечать
|
| Stella tug the receiver out me hand
| Стелла вытащила трубку из моей руки
|
| Jumping up and shouting like a mad woman.
| Вскакивает и кричит, как сумасшедшая.
|
| Sparrow,
| Воробей,
|
| Go ahead and take you advantage
| Вперед и воспользуйтесь преимуществами
|
| Go ahead I give you privilege
| Давай, я даю тебе привилегию
|
| Don’t worry to have no sympathy
| Не волнуйтесь, если у вас нет сочувствия
|
| This is between you and me
| Это между тобой и мной
|
| I will take care of meself
| я позабочусь о себе
|
| Dodo darling bring the whisky from the shelf
| Додо, дорогая, принеси виски с полки.
|
| Only give me one or two
| Дайте мне только один или два
|
| And we will see who’s taking advantage of who
| И мы увидим, кто кого использует
|
| When I couldn’t stand this thing no more
| Когда я больше не мог этого выносить
|
| I decided to throw she through the door
| Я решил выбросить ее через дверь
|
| She came to my bar drunk already
| Она пришла в мой бар уже пьяная
|
| It’s advantage to sell her more whisky
| Выгодно продавать ей больше виски
|
| Her family and I are very good
| Мы с ее семьей очень хорошие
|
| And we live in the same neighbourhood
| И мы живем в одном районе
|
| Don’t mind she give all privilege to me
| Не возражайте, она дает мне все привилегии
|
| I’ll never take advantage on a young lady!
| Я никогда не воспользуюсь преимуществом над молодой леди!
|
| Still she shouting:
| Тем не менее она кричит:
|
| Go ahead and take you advantage
| Вперед и воспользуйтесь преимуществами
|
| Go ahead I give you privilege
| Давай, я даю тебе привилегию
|
| Don’t worry to have no sympathy
| Не волнуйтесь, если у вас нет сочувствия
|
| This is between you and me
| Это между тобой и мной
|
| I will take care of meself
| я позабочусь о себе
|
| Dodo darling bring the whisky from the shelf
| Додо, дорогая, принеси виски с полки.
|
| Only give me one or two
| Дайте мне только один или два
|
| And we will see who’s taking advantage of who | И мы увидим, кто кого использует |