| «Something in he bladder…»
| «Что-то в мочевом пузыре…»
|
| «And a double dose of leukemia…»
| «И двойная доза лейкемии…»
|
| Two gossip mongers gossipin'
| Два сплетника сплетничают
|
| I stand up in a corner listenin'
| Я стою в углу и слушаю
|
| Before I could ask who dey talking 'bout,
| Прежде чем я смог спросить, о ком они говорят,
|
| A newspaper boy start to shout, hey!
| Газетчик начинает кричать, эй!
|
| Extra!
| Дополнительный!
|
| Read all about it!
| Прочитать все об этом!
|
| Who kill de Sparrow? | Кто убил де Воробья? |
| Nobody know…
| Никто не знает…
|
| («Sparrow dead!»)
| («Воробей мертв!»)
|
| If you see dis woman
| Если вы видите эту женщину
|
| («Sparrow dead!»)
| («Воробей мертв!»)
|
| Wid a flag in she hand
| С флагом в руке
|
| («Sparrow dead!»)
| («Воробей мертв!»)
|
| She bang on she belly
| Она стучит по животу
|
| («Sparrow dead!»)
| («Воробей мертв!»)
|
| Tellin' everybody
| Рассказывая всем
|
| («Sparrow dead!»)
| («Воробей мертв!»)
|
| Who kill de Sparrow? | Кто убил де Воробья? |
| Nobody know…
| Никто не знает…
|
| Well big mouth Lillian
| Ну большой рот Лилиан
|
| Say the funeral was on television
| Скажи, что похороны показывали по телевидению.
|
| She picky head cousin say
| Она придирчивая кузина говорит
|
| «Mmmhumm, de coffin cost twenty thousand
| «Мммммм, гроб стоил двадцать тысяч
|
| That is why he sell de company
| Вот почему он продает компанию
|
| To pay de doctor and de burial fee»
| Оплатить услуги врача и плату за погребение»
|
| While she talking up come big Belly Angie
| Пока она говорит, приходите большой живот Энджи
|
| With a paper bawlin' «Girl, all you ain’t see?»
| С бумажным криком «Девочка, ты всего этого не видишь?»
|
| Oh, you read it?
| О, ты читал?
|
| I’m gon' tell you:
| Я тебе скажу:
|
| Who kill de Sparrow? | Кто убил де Воробья? |
| Nobody know…
| Никто не знает…
|
| («Sparrow dead!»)
| («Воробей мертв!»)
|
| If you see de woman
| Если вы видите женщину
|
| («Sparrow dead!»)
| («Воробей мертв!»)
|
| Wid a flag in she hand
| С флагом в руке
|
| («Sparrow dead!»)
| («Воробей мертв!»)
|
| She bang she belly
| Она бьет живот
|
| («Sparrow dead!»)
| («Воробей мертв!»)
|
| Tellin' everybody
| Рассказывая всем
|
| («Sparrow dead!»)
| («Воробей мертв!»)
|
| Who kill de Sparrow? | Кто убил де Воробья? |
| Nobody know…
| Никто не знает…
|
| Well dat was excitement
| Ну, это было волнение
|
| Traffic jam, people block de pavement
| Пробка, люди блокируют тротуар
|
| Mama look at commerce
| Мама посмотри на коммерцию
|
| Everybody done ride de express
| Все закончили ездить на экспрессе
|
| If people want to kill, choke or leggo
| Если люди хотят убивать, душить или ходить
|
| Sparrow just land in
| Воробей просто приземлился
|
| This time the evening news led de throng
| На этот раз вечерние новости вели де толпу
|
| That another had lain by Chester Marong, hey!
| Тот другой лежал у Честера Маронга, эй!
|
| Read all about it!
| Прочитать все об этом!
|
| Extra!
| Дополнительный!
|
| Who kill de Sparrow? | Кто убил де Воробья? |
| Nobody know…
| Никто не знает…
|
| («Sparrow dead!»)
| («Воробей мертв!»)
|
| If you see dis woman
| Если вы видите эту женщину
|
| («Sparrow dead!»)
| («Воробей мертв!»)
|
| Wid that flag in she hand
| С этим флагом в руке
|
| («Sparrow dead!»)
| («Воробей мертв!»)
|
| She bang she belly
| Она бьет живот
|
| («Sparrow dead!»)
| («Воробей мертв!»)
|
| Tellin' everybody
| Рассказывая всем
|
| («Sparrow dead!»)
| («Воробей мертв!»)
|
| Who kill de Sparrow? | Кто убил де Воробья? |
| Nobody know… | Никто не знает… |