| All of them that giving their verdict
| Все те, кто выносит свой вердикт
|
| 'Bout the Doctor getting me sick
| «Насчет того, что Доктор меня заболел
|
| I don’t know why they won’t mind they stinking business
| Я не знаю, почему они не будут возражать против своего вонючего бизнеса
|
| Leave the man in peace
| Оставьте человека в покое
|
| I say leave the damn Doctor
| Я говорю, оставь проклятого Доктора
|
| Look don’t get me mad
| Смотри, не своди меня с ума
|
| (Leave the damn Doctor)
| (Оставь проклятого Доктора)
|
| Christ’s sake, or is murder in Trinidad
| Христа ради, или Убийство в Тринидаде
|
| (Leave the damn Doctor)
| (Оставь проклятого Доктора)
|
| He ain’t trouble all you
| Он не беспокоит всех вас
|
| (Leave the damn Doctor)
| (Оставь проклятого Доктора)
|
| Where he do, he do
| Где он делает, он делает
|
| Leave the damn Doctor
| Оставь проклятого Доктора.
|
| Yes, the other party is there
| Да, другая сторона здесь
|
| They can’t handle their own affairs
| Они не могут справиться со своими делами
|
| They stumbling with all they plan
| Они спотыкаются со всем, что планируют
|
| Still they harassing the blasted man
| Тем не менее они преследуют проклятого человека
|
| I say leave the damn Doctor
| Я говорю, оставь проклятого Доктора
|
| And don’t get me mad
| И не своди меня с ума
|
| (Leave the damn Doctor)
| (Оставь проклятого Доктора)
|
| Oh yeah, or is murder in Trinidad
| Ах да, или это убийство в Тринидаде
|
| (Leave the damn Doctor)
| (Оставь проклятого Доктора)
|
| He ain’t trouble all you
| Он не беспокоит всех вас
|
| (Leave the damn Doctor)
| (Оставь проклятого Доктора)
|
| Or is murder in Trinidad
| Или убийство в Тринидаде
|
| They making so much confusion
| Они делают так много путаницы
|
| White race riot in England
| Бунт белой расы в Англии
|
| They should kick them from Scotland Yard
| Они должны выгнать их из Скотленд-Ярда
|
| We have same question in Trinidad
| У нас тот же вопрос в Тринидаде.
|
| I say leave the damn Doctor
| Я говорю, оставь проклятого Доктора
|
| And don’t get me mad
| И не своди меня с ума
|
| (Leave the damn Doctor)
| (Оставь проклятого Доктора)
|
| Or is murder in Trinidad
| Или убийство в Тринидаде
|
| (Leave the damn Doctor)
| (Оставь проклятого Доктора)
|
| Christ’s sake, he ain’t trouble all you
| Ради Христа, он не беспокоит всех вас
|
| (Leave the damn Doctor)
| (Оставь проклятого Доктора)
|
| What he do, he will do
| Что он сделает, он сделает
|
| Well the way how things shaping up
| Ну, как все складывается
|
| All this nigga business must stop
| Весь этот ниггерский бизнес должен прекратиться.
|
| I tell you soon in the West Indies
| Я говорю вам скоро в Вест-Индии
|
| Is «Please Mr. Nigga, please»
| Это «Пожалуйста, мистер Нигга, пожалуйста»
|
| Leave the damn Doctor
| Оставь проклятого Доктора.
|
| And don’t get me mad
| И не своди меня с ума
|
| (Leave the damn Doctor)
| (Оставь проклятого Доктора)
|
| Or is murder in Trinidad
| Или убийство в Тринидаде
|
| (Leave the damn Doctor)
| (Оставь проклятого Доктора)
|
| Yes, he ain’t trouble all you
| Да, он не беспокоит всех вас
|
| (Leave the damn Doctor)
| (Оставь проклятого Доктора)
|
| Yes where he’ll do, we’ll do
| Да где он сделает, мы сделаем
|
| Leave the damn Doctor
| Оставь проклятого Доктора.
|
| (Leave the damn Doctor)
| (Оставь проклятого Доктора)
|
| Play mas! | Играй мас! |
| Play mas!
| Играй мас!
|
| (Leave the damn Doctor)
| (Оставь проклятого Доктора)
|
| Christ’s sakes! | Христа ради! |