| What a big disgrace and a burning shame
| Какой большой позор и жгучий позор
|
| But I don’t know who to blame
| Но я не знаю, кого винить
|
| It’s a big disgrace and a burning shame
| Это большой позор и жгучий позор
|
| I don’t know who to blame
| Я не знаю, кого винить
|
| These amount of old woman in the night club
| Эти старухи в ночном клубе
|
| Hustling for a bob
| Стремление к бобу
|
| Stand in the way of a younger girl
| Встань на пути младшей девушки
|
| But it’s time they retire, they too old
| Но им пора на пенсию, они слишком стары
|
| Caroline and Josephine, making more than fifty
| Кэролайн и Жозефина, делающих более пятидесяти
|
| And I’m sure without any doubt, they could be meh granny
| И я уверен, без всяких сомнений, они могут быть бабушкой
|
| Still they walking 'bout at night
| Тем не менее они ходят по ночам
|
| With they face like Jack Palance
| С ними лицо, как у Джека Паланса
|
| Go to France!
| Езжайте во Францию!
|
| Step aside and give the youngsters a chance
| Отойдите в сторону и дайте шанс молодежи
|
| Oh I’m looking for youth, not experience
| О, я ищу молодость, а не опыт
|
| I can remembr last year Carnival
| Я помню прошлогодний карнавал
|
| In front the cathedral
| Перед собором
|
| Tanti Mildred stand up, cool as ever
| Танти Милдред, встань, как никогда крута
|
| I thought she was a beggar
| Я думал, что она нищая
|
| So I give a quarter to Mildred
| Так что я даю четверть Милдред
|
| Saying «Mama, buy some bread»
| Со словами: «Мама, купи хлеба».
|
| She turn around and put she han' on she waist
| Она повернулась и положила руку на талию
|
| And she cuss me upsided down in the place
| И она ругает меня с ног на голову на месте
|
| If you see the woman, brother, she more than sixty
| Если увидишь женщину, брат, ей больше шестидесяти
|
| And I’m sure without any doubt, she could be meh granny
| И я уверен, без всяких сомнений, она могла бы быть бабушкой
|
| Still she walking 'bout at night
| Тем не менее она ходит по ночам
|
| With her face like Jack Palance
| С ее лицом, как у Джека Паланса
|
| Go to France!
| Езжайте во Францию!
|
| Step aside and give the Sparrow a chance
| Отойдите в сторону и дайте Воробью шанс
|
| I’m looking for youth, not experience
| Я ищу молодость, а не опыт
|
| Drinking in the night club with me bosom friend
| Пить в ночном клубе со мной закадычный друг
|
| Who come down to spend the weekend
| Кто пришел провести выходные
|
| I look back, who you think I see?
| Я оглядываюсь назад, кого, по-вашему, я вижу?
|
| One of my family
| Один из моей семьи
|
| «Good Heavens,» I shout, «Mama Jacob
| «Боже мой, — кричу я, — Мама Джейкоб
|
| What the France you doing in the night club?»
| Какого хрена ты делаешь в ночном клубе?»
|
| Same time the rock and roll start to play
| В то же время рок-н-ролл начинает играть
|
| She haul on to a sailor and break away
| Она тянется к моряку и отрывается
|
| If you see the woman, brother, she more than fifty
| Если увидишь женщину, брат, ей больше пятидесяти
|
| And I’m sure without any doubt, she could be meh granny
| И я уверен, без всяких сомнений, она могла бы быть бабушкой
|
| Still she walking 'bout at night
| Тем не менее она ходит по ночам
|
| With she face like Jack Palance
| С лицом, как у Джека Паланса.
|
| Go to France!
| Езжайте во Францию!
|
| Stand aside and give your daughters a chance
| Отойдите в сторону и дайте своим дочерям шанс
|
| I’m looking for youth, not experience | Я ищу молодость, а не опыт |