| Какой большой позор и жгучий позор
|
| Но я не знаю, кого винить
|
| Это большой позор и жгучий позор
|
| Я не знаю, кого винить
|
| Эти старухи в ночном клубе
|
| Стремление к бобу
|
| Встань на пути младшей девушки
|
| Но им пора на пенсию, они слишком стары
|
| Кэролайн и Жозефина, делающих более пятидесяти
|
| И я уверен, без всяких сомнений, они могут быть бабушкой
|
| Тем не менее они ходят по ночам
|
| С ними лицо, как у Джека Паланса
|
| Езжайте во Францию!
|
| Отойдите в сторону и дайте шанс молодежи
|
| О, я ищу молодость, а не опыт
|
| Я помню прошлогодний карнавал
|
| Перед собором
|
| Танти Милдред, встань, как никогда крута
|
| Я думал, что она нищая
|
| Так что я даю четверть Милдред
|
| Со словами: «Мама, купи хлеба».
|
| Она повернулась и положила руку на талию
|
| И она ругает меня с ног на голову на месте
|
| Если увидишь женщину, брат, ей больше шестидесяти
|
| И я уверен, без всяких сомнений, она могла бы быть бабушкой
|
| Тем не менее она ходит по ночам
|
| С ее лицом, как у Джека Паланса
|
| Езжайте во Францию!
|
| Отойдите в сторону и дайте Воробью шанс
|
| Я ищу молодость, а не опыт
|
| Пить в ночном клубе со мной закадычный друг
|
| Кто пришел провести выходные
|
| Я оглядываюсь назад, кого, по-вашему, я вижу?
|
| Один из моей семьи
|
| «Боже мой, — кричу я, — Мама Джейкоб
|
| Какого хрена ты делаешь в ночном клубе?»
|
| В то же время рок-н-ролл начинает играть
|
| Она тянется к моряку и отрывается
|
| Если увидишь женщину, брат, ей больше пятидесяти
|
| И я уверен, без всяких сомнений, она могла бы быть бабушкой
|
| Тем не менее она ходит по ночам
|
| С лицом, как у Джека Паланса.
|
| Езжайте во Францию!
|
| Отойдите в сторону и дайте своим дочерям шанс
|
| Я ищу молодость, а не опыт |