| Well you broken before you start
| Ну, ты сломался, прежде чем начать
|
| A fool and his money compel to part
| Дурак и его деньги заставляют расстаться
|
| You broken before you start
| Вы сломались, прежде чем начать
|
| Fool and his money compel to part
| Дурак и его деньги заставляют расстаться
|
| Squandering and fêteing, living nice
| Разбазаривание и празднование, хорошая жизнь
|
| In fool’s paradise
| В раю для дураков
|
| When you money done
| Когда вы сделали деньги
|
| All company gone
| Вся компания ушла
|
| So be wise, live nice (let thrift be your guide)
| Так что будьте мудры, живите красиво (пусть бережливость будет вашим проводником)
|
| Mama yo, think twice (put something aside)
| Мама, подумай дважды (отложи что-нибудь в сторону)
|
| Never mind the things they will say 'bout you
| Не обращайте внимания на то, что они скажут о вас
|
| Do the things that is best to do
| Делайте то, что лучше всего делать
|
| Have a lot of fun but remember way Sparrow say
| Получайте массу удовольствия, но помните, как говорит Воробей
|
| Keep some for a rainy day
| Оставьте немного на черный день
|
| If you’re rich they’ll bow at your feet
| Если ты богат, они будут кланяться тебе в ноги
|
| You’ll nver know it’s deceit
| Вы никогда не узнаете, что это обман
|
| And thy’ll never do nothing wrong
| И ты никогда не сделаешь ничего плохого
|
| But they pretending all along
| Но они все время притворялись
|
| Well people like me ain’t stand a chance
| Ну, у таких людей, как я, нет шансов
|
| But they’ll give you tolerance
| Но они дадут вам терпимость
|
| And you won’t detect
| И не заметишь
|
| 'Til you’re in trouble up to you neck
| «Пока у тебя проблемы по шею
|
| Mama yo, live nice (let thrift be your guide)
| Мама, живи красиво (пусть бережливость будет твоим проводником)
|
| Oh, think twice (put something aside)
| О, подумай дважды (отложи что-нибудь в сторону)
|
| Never mind the things they will say 'bout you
| Не обращайте внимания на то, что они скажут о вас
|
| Do the things that you have to do
| Делайте то, что вам нужно делать
|
| Have a lot of fun but remember way Sparrow say
| Получайте массу удовольствия, но помните, как говорит Воробей
|
| Keep some for a rainy day
| Оставьте немного на черный день
|
| Wepsee mama!
| Упсе мама!
|
| In order for you to learn
| Чтобы вы научились
|
| You could take advice or go and get burn
| Вы можете посоветоваться или пойти и сгореть
|
| Spend like a sailor and entertain
| Проводите время как моряк и развлекайтесь
|
| Tom, Dick, Harry, Mary, and Jane
| Том, Дик, Гарри, Мэри и Джейн
|
| Whisky by the grap for them to drink
| Виски на вынос, чтобы они пили
|
| And any time you think
| И каждый раз, когда вы думаете
|
| All of you is one
| Все вы едины
|
| Wait 'til your money done
| Подождите, пока ваши деньги не будут сделаны
|
| I tell you be wise, live nice (let thrift be your guide)
| Я говорю вам, будьте мудры, живите красиво (пусть бережливость будет вашим проводником)
|
| Mama yo, think twice (put something aside)
| Мама, подумай дважды (отложи что-нибудь в сторону)
|
| Never mind the things they will say 'bout you
| Не обращайте внимания на то, что они скажут о вас
|
| Do the things that is best to do
| Делайте то, что лучше всего делать
|
| Have a lot of fun, go tell them what Sparrow say
| Веселись, иди скажи им, что сказал Воробей
|
| Keep some for a rainy day
| Оставьте немного на черный день
|
| If you buy people company
| Если вы покупаете людей компании
|
| Buy it with old talk, not with money
| Купите это старыми разговорами, а не деньгами
|
| When you broke they will pass you straight
| Когда вы сломаетесь, они пройдут мимо вас прямо
|
| They always hurry, they always late
| Они всегда спешат, они всегда опаздывают
|
| Because they can’t enjoy life at your expense
| Потому что они не могут наслаждаться жизнью за ваш счет
|
| So no more tolerance
| Так что больше никакой терпимости
|
| That’s the truth my friends
| Это правда друзья мои
|
| That’s the way a fool and his money ends
| Так заканчиваются дурак и его деньги
|
| So be wise, live nice (let thrift be your guide)
| Так что будьте мудры, живите красиво (пусть бережливость будет вашим проводником)
|
| Mama yo, think twice (put something aside)
| Мама, подумай дважды (отложи что-нибудь в сторону)
|
| Never mind the things they will say 'bout you
| Не обращайте внимания на то, что они скажут о вас
|
| Do the things that is best to do
| Делайте то, что лучше всего делать
|
| Have a lot of fun, go go tell them what Sparrow say
| Веселись, иди, иди, скажи им, что сказал Воробей
|
| Keep some for a rainy day
| Оставьте немного на черный день
|
| (Let thrift be your guide)
| (Пусть бережливость будет вашим проводником)
|
| (Put something aside)
| (Отложите что-нибудь в сторону)
|
| (Let thrift be your guide)
| (Пусть бережливость будет вашим проводником)
|
| (Put something aside)
| (Отложите что-нибудь в сторону)
|
| (Let thrift be your guide)
| (Пусть бережливость будет вашим проводником)
|
| (Put something aside) | (Отложите что-нибудь в сторону) |