| You got to be a millionaire
| Ты должен стать миллионером
|
| Or some kind of petit-bourgeoisie
| Или какая-то мелкая буржуазия
|
| Any time you living here
| Каждый раз, когда вы живете здесь
|
| In this country
| В этой стране
|
| You got to be in skullduggery
| Вы должны быть в мошенничестве
|
| Making your money illicitly
| Зарабатывание денег незаконным путем
|
| To live like somebody
| Жить как кто-то
|
| In this country
| В этой стране
|
| It’s outrageous and insane
| Это возмутительно и безумно
|
| Them crazy prices in Port of Spain
| Сумасшедшие цены в Порт-оф-Спейне
|
| And like the merchants going out dey brain
| И, как торговцы, выходящие из мозга
|
| And the working man, like he only toiling in vain
| И рабочий человек, как будто он только трудится напрасно
|
| Where you ever hear, a television for seven thousand
| Где бы вы ни слышали, телевизор на семь тысяч
|
| Quarter million for lil piece of land
| Четверть миллиона за небольшой участок земли
|
| A pair of sneakers, two hundred dollars
| Пара кроссовок, двести долларов
|
| Eighty, ninety thousand for motor cars
| Восемьдесят, девяносто тысяч для автомобилей
|
| At last here in Trinidad
| Наконец-то здесь, в Тринидаде
|
| We see capitalism gone mad
| Мы видим, как капитализм сошел с ума
|
| It’s sad and getting more bad
| Грустно и становится еще хуже
|
| Because, doudou, capitalism gone mad!
| Потому что, дудоу, капитализм сошел с ума!
|
| To provide for your family
| Обеспечить свою семью
|
| Today on your present salary
| Сегодня на вашу нынешнюю зарплату
|
| Is an impossibility
| Это невозможно
|
| In this country
| В этой стране
|
| So many bills to pay
| Так много счетов для оплаты
|
| There is no conceivable way
| Не существует мыслимого способа
|
| To save for a rainy day
| Чтобы сохранить на черный день
|
| In this country
| В этой стране
|
| Avariciousness to be precise
| Скупость, если быть точным
|
| Is why every damn thing so overpriced
| Почему каждая чертова вещь такая завышенная
|
| Big business making everybody feel
| Большой бизнес заставляет всех чувствовать
|
| Government give them an open license to steal
| Правительство дает им открытую лицензию на кражу
|
| Would you believe me, one nylon panty is nineteen ninety
| Поверишь ли, одни нейлоновые трусики - это тысяча девятьсот девяносто
|
| Twenty dollars for some baby milk
| Двадцать долларов за детское молоко
|
| The cheapest jersey cost over sixty
| Самый дешевый трикотаж стоил более шестидесяти
|
| Two hundred and change a yard for silk
| Двести и изменить ярд на шелк
|
| It hard here in Trinidad
| Здесь, в Тринидаде, тяжело
|
| Lord have mercy, capitalism gone mad
| Господи помилуй, капитализм сошел с ума
|
| It’s sad, things getting more bad
| Это грустно, все становится еще хуже
|
| Oh Lord, capitalism gone mad!
| О господи, капитализм сошел с ума!
|
| To buy a pack of cigarette
| Чтобы купить пачку сигарет
|
| Does leave you with a hole in your wallet
| Оставляет ли вам дыру в вашем кошельке
|
| And money is so hard to get
| И деньги так трудно получить
|
| In this country
| В этой стране
|
| Necessity or luxuries
| Необходимость или роскошь
|
| It doesn’t matter what the item is
| Неважно, что это за предмет
|
| They charging anything they please
| Они заряжают все, что им заблагорассудится
|
| In this country
| В этой стране
|
| Primary school books prices lewd
| Непристойные цены на учебники для начальной школы
|
| Is highway robbery, the price of food
| Это ограбление на шоссе, цена еды
|
| All hopes and dreams elude the poor man
| Все надежды и мечты ускользают от бедняги
|
| But politicians still expect good work attitude
| Но политики по-прежнему ожидают хорошего отношения к работе
|
| Just imagine this, the cheapest coffin over three thousand
| Вы только представьте, самый дешевый гроб за три тысячи
|
| Not even dying today easy
| Даже не умереть сегодня легко
|
| Thousands of dollars for the undertakers
| Тысячи долларов для гробовщиков
|
| So you could get a spot in the cemetery
| Так что вы могли бы получить место на кладбище
|
| It hard here in Trinidad
| Здесь, в Тринидаде, тяжело
|
| Oh lord, capitalism gone mad
| О господи, капитализм сошел с ума
|
| The gladness that once we had
| Радость, что когда-то у нас была
|
| Is gone because capitalism gone mad!
| Исчез, потому что капитализм сошел с ума!
|
| You got to have heavy contact
| У вас должен быть тяжелый контакт
|
| Know how to move up in society
| Знать, как продвигаться в обществе
|
| To make any kind of impact
| Чтобы оказать какое-либо влияние
|
| In this country
| В этой стране
|
| You got to know how to gyp the field
| Вы должны знать, как гипировать поле
|
| How to scheme and swindle properly
| Как правильно планировать и жульничать
|
| Perfect the art of wheel and deal
| Совершенствуйте искусство колеса и сделки
|
| In this country
| В этой стране
|
| I say, survival in this land
| Я говорю, выживание на этой земле
|
| Isn’t easy for no man
| Нелегко ни для кого
|
| With unemployment and high inflation
| При безработице и высокой инфляции
|
| Some of we go dead before the end of this recession
| Некоторые из нас умирают до конца этой рецессии
|
| Wey de hell is dis, a Mango Julie costing three fifty
| Wey de ad is dis, Mango Julie стоимостью триста пятьдесят
|
| Forty dollars for one watermelon
| Сорок долларов за один арбуз
|
| Half your salary for fish, meat, and poultry
| Половина вашей зарплаты за рыбу, мясо и птицу
|
| Time you buy greens all your money done
| Время, когда вы покупаете зелень, все ваши деньги сделаны
|
| It hard here in Trinidad
| Здесь, в Тринидаде, тяжело
|
| Lord, have mercy, capitalism gone mad
| Господи, помилуй, капитализм сошел с ума
|
| It sad and getting more hard
| Это грустно и становится все труднее
|
| Put a hand, lord, capitalism gone mad! | Протяни руку, господи, капитализм сошел с ума! |