| Out from the ashes a few will arise
| Из пепла восстанут немногие
|
| Pull down the curtain revealing open eyes
| Опустите занавеску, открывая открытые глаза
|
| Deep from the fires with a flame in your fist
| Глубоко от пожаров с пламенем в кулаке
|
| Marks the return of a man to re-exist
| Отмечает возвращение человека, чтобы снова существовать
|
| Out from the dust just a few will survive
| Из пыли выживут лишь немногие
|
| Pulled from the wreckage to spare another life
| Вытащен из-под обломков, чтобы спасти еще одну жизнь
|
| Deep from the darkness we live to excess
| Глубоко из тьмы мы живем в избытке
|
| Kings on a throne wearing crowns of great success
| Короли на троне в коронах большого успеха
|
| All my life I’ve waited just to lay this burden down
| Всю свою жизнь я ждал, чтобы сложить это бремя
|
| I have heard the calling of the rising of the found
| Я слышал зов восстания найденных
|
| The rising of the found
| Восстание найденных
|
| The rising of the found
| Восстание найденных
|
| The rising of the found
| Восстание найденных
|
| The rising of the found
| Восстание найденных
|
| Out from the flames underneath all the light
| Из пламени под всем светом
|
| Taking the place where the devil’s out of sight
| Заняв место, где дьявол скрылся из виду
|
| Deep in the soul and a gleam in the eye
| Глубоко в душе и блеск в глазах
|
| One of a kind and you’re best when you’re alive | Единственный в своем роде, и ты лучший, когда жив |