| Wenn man so will
| Если хочешь
|
| Bist du das Ziel einer langen Reise
| Вы цель долгого пути
|
| Die Perfektion der besten Art und Weise
| Совершенство лучшего пути
|
| In stillen Momenten leise
| Тишина в тихие моменты
|
| Die Schaumkrone der Woge der Begeisterung
| Белая корона волны энтузиазма
|
| Bergauf, mein Antrieb und Schwung
| В гору, мой драйв и импульс
|
| Ich wollte dir nur mal eben sagen
| Я просто хотел тебе сказать
|
| Dass du das Größte für mich bist
| Что ты для меня самое лучшее
|
| Und sichergehen, ob du denn dasselbe für mich fühlst
| И убедитесь, что вы чувствуете то же самое обо мне
|
| Für mich fühlst
| для меня чувствовать
|
| Wenn man so will
| Если хочешь
|
| Bist du meine Chill-Out Area
| Ты моя зона отдыха?
|
| Meine Feiertage in jedem Jahr
| Мои каникулы каждый год
|
| Meine Süßwarenabteilung im Supermarkt
| Мой кондитерский отдел в супермаркете
|
| Die Lösung, wenn mal was hakt
| Решение, если что-то застряло
|
| So wertvoll, dass man es sich gerne aufspart
| Настолько ценный, что вы сохраняете его для себя
|
| Und so schön, dass man nie darauf verzichten mag
| И так прекрасна, что без нее не хочется расставаться.
|
| Ich wollte dir nur mal eben sagen
| Я просто хотел тебе сказать
|
| Dass du das Größte für mich bist
| Что ты для меня самое лучшее
|
| Und sichergehen, ob du denn dasselbe für mich fühlst
| И убедитесь, что вы чувствуете то же самое обо мне
|
| Für mich fühlst
| для меня чувствовать
|
| Ich wollte dir nur mal eben sagen
| Я просто хотел тебе сказать
|
| Dass du das Größte für mich bist
| Что ты для меня самое лучшее
|
| Und sichergehen, ob du denn dasselbe für mich fühlst
| И убедитесь, что вы чувствуете то же самое обо мне
|
| Für mich fühlst | для меня чувствовать |