| Keepin' the wolves at bay.
| Держи волков в страхе.
|
| When there’s rust in the leaves it’s a sign that the moods gonna change,
| Когда на листьях есть ржавчина, это признак того, что настроение изменится,
|
| And come pick a fight.
| И приходите затеять драку.
|
| So I’ll wrap my self up in my jacket and gloves.
| Так что я завернусь в куртку и перчатки.
|
| Disguised in the hide of a cow,
| Переодевшись в коровью шкуру,
|
| As if my skin weren’t enough,
| Как будто моей кожи было недостаточно,
|
| To protect me from the elements.
| Чтобы защитить меня от элементов.
|
| Fighting and shouting above,
| Борьба и крики выше,
|
| Bursting apart like a landmine,
| Разорвавшись, как мина,
|
| Everything seems to uncork and fester like wine.
| Все, кажется, откупоривается и гноится, как вино.
|
| Loosen the strings on the boat,
| Ослабьте веревки на лодке,
|
| I try to unwind but my minds spinning out now.
| Я пытаюсь расслабиться, но сейчас мои мысли выбиваются из колеи.
|
| I’m still shooting blind,
| Я все еще стреляю вслепую,
|
| And I hit things occasionally, but in fear.
| И я иногда бью вещи, но со страхом.
|
| The need to be tougher than any man alive.
| Необходимость быть сильнее любого живого человека.
|
| As if my skin weren’t to cloak me from the storm.
| Как будто моя кожа не должна была укрывать меня от бури.
|
| And I need your hands,
| И мне нужны твои руки,
|
| To lie here in this ground.
| Лежать здесь, в этой земле.
|
| And I need your heart here, so I can hear the sound,
| И мне нужно твое сердце здесь, чтобы я мог слышать звук,
|
| Of my own.
| Мой собственный.
|
| Mistrusting my lucky stars,
| Не доверяя моим счастливым звездам,
|
| Burned out but I still think they’re shining.
| Выгорели, но я все еще думаю, что они сияют.
|
| Like an ocean of watches and clocks they tell different times.
| Как океан часов и часов, они показывают разное время.
|
| You give me your match, you give me a choice,
| Ты даешь мне свою спичку, ты даешь мне выбор,
|
| And our secret is silent, it’s still at night.
| А наша тайна молчит, это еще ночь.
|
| I could scavenge around watching the woodland.
| Я мог бы бродить вокруг, наблюдая за лесом.
|
| The keys to keeping the calm.
| Ключи к сохранению спокойствия.
|
| But my minds not enough to keep my soul calm,
| Но моих мыслей недостаточно, чтобы успокоить душу,
|
| 'till one there’s more messenger gone.
| «Пока еще не ушел посланник.
|
| Like a rusty blade to keep the wolves at bay.
| Как ржавое лезвие, чтобы держать волков в страхе.
|
| And I need your hands here,
| И мне нужны твои руки здесь,
|
| To lighten this ground.
| Чтобы облегчить эту землю.
|
| And I need your heart here,
| И мне нужно твое сердце здесь,
|
| So I can hear the sound.
| Так что я слышу звук.
|
| I need your hand here,
| Мне нужна твоя рука здесь,
|
| To lighten this ground.
| Чтобы облегчить эту землю.
|
| And I need your heart here, baby, so I can hear the sound,
| И мне нужно твое сердце здесь, детка, чтобы я мог слышать звук,
|
| of my own. | мой собственный. |