| Do you like scars, | Тебе нравятся шрамы, |
| The scars make the man? | Шрамы, которые украшают мужчину? |
| Do you want me wounded and hardened? | Ты хочешь, чтобы я обтесался и закалился? |
| My head in the sand | Я спрятал голову в песок |
| Or my fists up in defiance? | Или дерзко выставил кулаки? |
| Is that what you understand? | Так ты поняла? |
| - | - |
| Am I too good to be gone? | Я слишком хорош, чтобы уйти? |
| Beginning the ending for too long. | Конец начинается слишком долго. |
| - | - |
| This is my flagship attempt | Это моя попытка захватить первенство |
| At a second chance. | При второй возможности. |
| Do you want me groveling and sober, | Ты хочешь, чтобы я был трезвым и льстивым — |
| A brilliant wreckage? | Потрясающим крушением? |
| Or three sheets to the wind, | Или пьяным вдрызг, |
| Three pages of you? | Три страницы тебя? |
| But I've misplaced the truth. | Но я уже подменил правду. |
| - | - |
| Am I too good to be gone? | Я слишком хорош, чтобы уйти? |
| Beginning the ending for too long. | Конец начинается слишком долго. |
| - | - |
| Have we gone too far? | Мы зашли слишком далеко? |
| Have we lost our minds | Мы потеряли рассудок, |
| Imitating the seasons, | Изображая смену времён, |
| And we fall behind? | И отстаём? |
| - | - |
| So come on, come on, come on! | Давай, давай, вперёд! |
| - | - |
| Am I too good to be gone? | Я слишком хорош, чтобы уйти? |
| Beginning the ending for too long | Конец начинается слишком долго. |
| - | - |
| Have we gone too far? | Мы зашли слишком далеко? |
| Have we lost our minds | Мы потеряли рассудок, |
| Imitating the seasons, | Изображая смену времён, |
| And we fall behind? | И отстаём? |
| - | - |
| When I crossed myself | Когда я перекрестился, |
| Is when I crossed the line, | То перешёл черту, |
| I could see the storm, | Я видел шторм, |
| I had my dagger drawn, | Обнажил свой кинжал, |
| I just needed a reason, | Мне был нужен лишь повод, |
| Something natural, | Естественный, |
| But something wicked came. | Но появился нарочитый. |
| - | - |
| And we turn like a hog | Мы ворочаемся, как свиньи, |
| On the spit of our lives, | В грязи наших жизней. |
| And the ceremony swells, | Церемония разрастается, |
| And our eyes burn bright. | Наши глаза загораются. |
| But there was never a reason, | Но повода не предоставлялось, |
| It was natural, | Это было естественно, |
| This is part of the fight, | Это часть схватки, |
| So come on... | Так что давай... |
| Oh come on, come on! | Давай, вперёд! |
| Bring it on! | Покажи себя! |
| - | - |
| Have we gone too far? | Мы зашли слишком далеко? |
| Have we lost our minds | Мы потеряли рассудок, |
| Imitating the seasons, | Изображая смену времён, |
| And we fall behind? | И отстаём? |
| - | - |
| Am I too good to be gone? | Я слишком хорош, чтобы уйти? |
| Beginning the ending for too long. | Конец начинается слишком долго. |